Beispiele für die Verwendung von "korku filmi" im Türkischen

<>
Kot şortların korku filmi resmen. Те джинсовый шорты просто ужас.
Eski ekol korku filmi ahbap. Ужастики старой школы, чувак.
Klip, korku filmi egzersiz videosu mu yoksa reklam mı? Музыкальное видео, фильм ужасов учебные записи или рекламное шоу?
Bir korku filmi olacaktı. Скоро начнется фильм ужасов.
Korku filmi falan mı çekiyorsun? Ты снимаешься в фильме ужасов?
Bu bir banka soygunu, korku filmi değil. Ограбление банка, это тебе не фильм ужасов.
Bir korku filmi sanki. Как в фильме ужасов.
Hayır. Benim için korku filmi gibi, anlatabiliyor muyum? Нет, это вроде как фильм ужасов, знаете?
Pekâlâ, benim bir korku filmi fikrim var. Adı: Так, у меня есть идея для фильма ужасов.
Korku filmi sonu diye buna derim ben. Вот, как должны заканчиваться фильмы ужасов.
En sevdiğin korku filmi ne? Какой твой любимый фильм ужасов?
Ve Orta Ohio'nun bir numaralı korku filmi sunucusu... И звезда фильмов ужасов номер один в Огайо...
Bu imkansız! Bu resimdeki korku filmi arkadaşındı. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
korku filmi mi izliyordu? во время страшного фильма?
2007 yılında, eski korku filmi "Otostopçu "'nun yeniden çekildiği filmde orijinalinde C. В 2007 году он снялся в ремейке фильма ужасов "Попутчик" с Софией Буш и Шоном Бином.
İşte böyle asker yetiştirip korku aşılıyorlar. Вот как они вербуют и вселяют страх, ужас.
Harika bir Amerikan filmi izledik. Мы посмотрели забавный американский фильм.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Ben bu filmi daha önce görmüştüm. По-моему я уже видел этот фильм.
Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır. Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.