Beispiele für die Verwendung von "olduğun" im Türkischen

<>
Gerçekten, fakat sen o ambulansın içinde olduğun için Chicago çok şanslı. Правда, но Чикаго чертовски повезло, что ты работаешь на скорой.
Öyle olsa bile, sen gerçek bir oyuncu olduğun için şansın çok daha yüksek. Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса.
Bu kadar kıskanç ve acınacak durumda olduğun için onun hayatını mahvettin. Ты разрушила ее жизнь, потому что чертовски жалка и ревнивая.
Bütün yardımların ve bana karşı sabırlı olduğun için teşekkür ederim. Спасибо за твою помощь. И за твоё терпение со мной.
O halde gel de ne kadar cesur olduğun konusunda hikayeler anlatayım sana. Иди сюда. И я расскажу тебе, каким храбрым воином ты был.
Senin akıllı bir kadın olduğun söylendi bana, Mary Barrett. Я говорил, что вы умная женщина, Мэри Баррет.
Bunu ne zaman göreceğin ya da nerede olduğun konusunda hiçbir fikrim yok. Я не знаю, когда ты это увидишь, или где будешь.
Hadi ama, eskiden olduğun kişiden nefret et sen. Давай, ты ненавидишь человека, которым ты был.
Bu durumla yüzleşen ilk hastam olduğun için falan değil ama. Ничего не поделаешь, вы у меня первая такая больная.
Bu, HCM * olduğun halde, Karen'ın basketbol oynamana izin vermesi gibi. Знаешь, это как когда Карен разрешила тебе играть с твоим заболеванием сердца.
Seni seviyorum ama bu yine de bir stajyer olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Я тебя люблю, но это не отменяет твой статус стажёра.
Ve benim vaftiz karım olduğun için de çok mutluyum. Я так рад, что ты моя крёстная жена.
Basit bir mesajı veremeyecek kadar beceriksiz olduğun için mi, milyonlar kaybediyorum? Я теряю миллионы, потому что ты не смог передать простое сообщение.
Bu tartışmaları safkan İsrail savunucusu olduğun için mi yapıyorsun yoksa Yahudi olmanın asli özelliği mi bu? Вы всё спорите, потому что истинно израильский апологет, или это просто главный изъян евреев?
Vampir olmak, gerçekte olduğun şeyi fazlasıyla açığa vurur. Kurtlar da vahşi yaratıklardır. Сущность вампира только подчеркивает твоё истинное я, а волки - дикие создания.
sene önce, bir cadı olduğun için seni yakarlardı. лет назад, ты был бы сожжен как ведьма.
Sergiyle gurur duyuyorum ve bizimle birlikte olduğun için gurur duyuyorum. Я горжусь выставкой и рад, что вы с нами.
Anson, beni iyi olduğun konusunda uyarmıştı. Энсон предупреждал меня, что ты хорош.
Artık bir gay olduğun için, bunu sana anlatıyorum. Я это говорю, потому что ты сейчас гей.
Bizim vaktimiz yok ve sen elimizdeki tek seçenek olduğun için mi? Потому что у нас нет времени и ты наш единственный вариант?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.