Beispiele für die Verwendung von "olduktan sonra" im Türkischen

<>
Ama su mavi olduktan sonra nihayet banyo yapmak için anlaştılar. Но так как вода синяя, он согласился принять ванну.
O zaman sen kalacaksın, onlar özgür olduktan sonra? И ты останешься после того, как их освободят?
Gün batımına kadar her şey hazır olduktan sonra bedel önemli değil. Цена не имеет значения. Если все готово, выходим на закате.
İnsanlarla bu kadar yakın olduktan sonra, Horta'nın mantığını rahatlatıcı buldum. А после близкого общения с людьми говорить с ней одно удовольствие.
Boxer, mezun olduktan sonra donanmaya kaydolmuş. После окончания школы Боксер зачислен в ВМС.
Etrafımda bir deniz yaratığı olduktan sonra sudan niye korkayım ki? Я не буду бояться, если рядом будет морское создание.
İsa, papazlığa ve vaaz vermeye vaftiz olduktan sonra başladı. Христос начал свою службу после его крещения, его проповеди.
O zaman başka biri olmalı. Mezun olduktan sonra kodu birkaç kişiye göstermiş olabilirim. После того, как мы закончили колледж, я показал код нескольким людям.
Yani devlerin yaptıklarına şahit olduktan sonra bile korkunun esiri olmadığını mı söylüyorsun? Хочешь сказать, ты не отчаялся после того, как увидел гигантов?
Mezun olduktan sonra onu arayıp "Şimdi ne olacak?" diye sordum. Я закончил учебу и позвонил ему. Спросил: "И что дальше"?
Ameliyat olduktan sonra, kalbin yepyeni bir kalp olacak. Когда мы закончим, твое сердце будет как новое.
Bir yetişkin olduktan sonra vücut sağlığıma yeniden kavuştum. Я обрел физическое здоровье уже когда стал взрослым.
Başka biriyle bir ilişkisi olduktan sonra tekrar yakınlaşabilmek... Может быть, тяжело иметь отношения с кем-то...
Mezun olduktan sonra gideceğim buralardan. После школы я уеду отсюда.
Bunlar olduktan sonra, daha fazla topuz, sopa... И после этого в нас полетели дубинки, биты...
Biz mezun olduktan sonra ana solistliğin siz iki sürtüğe verilecek olmasına inanamıyorum. Просто не верится, что после нашего выпуска вы займете наше место.
1979 yılında bu okuldan mezun olduktan sonra Yevlakh havaalanında pilot olarak atandı. После окончания этой школы в 1979 году, он был назначен пилотом в Евлахском аэропорту
Teslim olduktan sonra 17 Mayıs 1868'de Itabashi'de idam edildi. После сдачи в плен он был казнён 17 мая 1868 года в токийском районе Итабаси.
1893 yılında liseden mezun olduktan sonra Moskova Üniversitesi Tıp Fakültesi "ne girdi. Окончив Самарскую гимназию в 1893 году, поступил на медицинский факультет Московского университета.
60 yaşında emekli olduktan sonra iş adamı olarak çalıştı. Pirelli'nin genel müdürlüğünü yaptı. После обязательного выхода на пенсию в возрасте 60 лет, он переключился на карьеру в бизнесе и занимал пост председателя Pirelli в 1960-1969.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.