Beispiele für die Verwendung von "olup olmadığını" im Türkischen
Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий.
Mısırlı blogcu Mustafa, tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor:
Египетский блоггер Мостафа (Mostafa) задается вопросом, являются ли подобные повторяющиеся случаи знаком того, что правительство принимает против журналистов новые меры:
Song'ların saldırı yada savunma için seferber olup olmadığını bilmiyoruz.
Мы не знаем для чего Сун собирает войска. Нападать или защищаться.
Nişan hazırlığına başlamanın mümkün olup olmadığını soruyor.
Он спрашивает, можно ли устроить помолвку.
Kişilikte bir değişim olup olmadığını da kontrol edeceğiz.
Мы также будем бдительно следить за изменениями личности.
Daha önce bana herhangi bir teorim olup olmadığını sormuştun.
Ты спрашивал, есть ли у меня какие-нибудь предположения.
Davalının iddialarının doğru olup olmadığını tespit edebilmenin tek yolu kanıtlar için mahkeme çağrısı istemek.
И единственный способ установить, говорит ли ответчик правду, это представить суду доказательства.
Hakkımda anlatılan hikayelerin gerçek olup olmadığını bilmek istiyorsun.
Хочешь узнать, правду ли обо мне рассказывают.
Nakit olarak ödeme yapabilecek bir arkadaşım olup olmadığını sordu.
Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал.
Tanıkları suçlayacak bir dayanak olup olmadığını görmek için, savcı canlandırma istiyor.
А реконструкция событий покажет, нужно ли нам преследовать в суде свидетелей.
Haklıydım. Patty, erkeğin kasları olup olmadığını umursamaz.
Петти все равно есть ли у мужчины мускулы.
Bu tezi kanıtlayacak bilimsel bir kanıt olup olmadığını soruyorum.
Есть ли какие-нибудь научные доказательства, подтверждающие эту теорию...
Şu anda bazılarının uğraşması gereken daha büyük sorunları olup olmadığını merak ediyorum.
Интересно, не надо ли кому-то из них разобраться с проблемами поважнее.
Lordum bazen bu inatçılığınızın basit bir aptallık olup olmadığını merak ediyorum.
Лорд, иногда я удивляюсь насколько ваше упрямство граничит с глупостью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung