Beispiele für die Verwendung von "rol" im Türkischen mit Übersetzung "роль"

<>
Kuantum mekaniği insan bilincinde önemli bir rol oynar. Квантовые механики играют решающую роль в человеческом сознании.
Okul piyesinde bir çocuğu oynayacak, çok önemli bir rol. Ну, в школьном спектакле. Ребенок, очень важная роль.
Ben Madam Arcati'yi canlandırdım, güzel rol. Я играла Мадам Аркати, хорошая роль.
Örneğin ben bile bu olayda ufak bir rol aldım. Даже я сыграл небольшую роль в этих событиях. Ты?
Bir Amerikan dizisinde rol teklifi mi aldın? Вам уже предложили роль в американский сериал?
Dasom, 4 Nisan tarihinde yayımlanan K. Will "" Love Blossom "" şarkısında rol aldı. Сыграла главную роль в клипе "Love Blossom", выпущенного 4 апреля.
Ama senin derdin zaten rol değil ki. Но тебе важна все равно не роль.
Kariyerinin ilk yıllarında Ajax'ın 1994 ve 1995 yıllarındaki Eredivisie şampiyonluğunda rol oynadı. Зеедорф сыграл свою роль в победах "Аякса" в Чемпионате Нидерландов 1994 и 1995 года.
Avrupa'da ve Amerika'da matbaa teknolojisinin gelişmesinden sonra matbaanın toplumsal açıdan oynadığı önemli rol görülür oldu. По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль.
Bu kabul edilemezdi. Sonra oturdum ve kendime yeni bir rol yazmaya başladım. Тогда я села и стала сочинять новую роль, которая станет моей.
Aslında, çoğalma isteği bir ilişkide çok önemli bir rol oynar. Вообще-то, продолжение рода играет очень важную роль в наших отношениях.
Tanklar, 1943 yılındaki Kursk Savaşı "nda önemli bir rol oynadı ve Prohorovka" da karşı taarruz ile görevlendirilen bir formasyon oldu. В 1943 году армия сыграла значительную роль в Курской битве, приняв участие во встречном сражении у Прохоровки.
Bu okulda onun doğal bilimlere olan ilgisinin artmasında önemli bir rol oynayan Jesuit Father Eugene Lafont ile tanıştı. Там Бос познакомился с иезуитским отцом Юджином Ляфонтом, который сыграл существенную роль в развитии его интереса к естественным наукам.
Dubleks duvar kağıtları genellikle dış faktörlerden koruyucu bir rol oynayan ek kaplamalara sahiptir. Обои дуплекс обычно имеют дополнительные покрытия, выполняющие защитную роль от воздействия внешних факторов.
Araştırma. Kalsitonin gen ilişkili peptidlerin (CGRP) migrenle ilişkili ağrıların patojenezinde rol oynadığı ortaya çıkmıştır. Было обнаружено, что родственные кальцитонину пептиды (CGRP) играют роль в патогенезе боли, связанной с мигренью.
Assefa, sadece yazılarıyla değil aynı zamanda çeşitli siyasi gruplar düzenlemesiyle 'lerin Etiyopya öğrenci hareketi sırasında ve sonrasında belirgin bir rol oynamıştır. Как своими трудами, так и непосредственно занимаясь организацией различных политических формирований, Ассефа сыграл выдающуюся роль как в период студенческого восстания в - х, так и в последующие годы.
Rusya ve İran çabalarını birleştirmeli ve Kafkasya'da istikrarsızlığı önleme amacıyla lider bir rol oynamalı. Россия и Иран должны объединять свои усилия и играть ведущую роль, чтобы не допустить дестабилизации в странах Закавказья.
Vaino Väljas gibi diğer reform yanlısı komünistlerle birlikte Ruutel, 16 Kasım 1988 tarihinde Yüksek Sovyet tarafından kabul edilen Estonya'nın egemenlik beyannamesinin hazırlanmasında önemli bir rol oynamıştır. Сыграл главную роль в подготовке Декларации о суверенитете, принятой Верховным Советом Эстонской ССР 16 ноября 1988 года.
1960'ta İkinci Ulusal Cephe kuruldu ve Bakhtiar, yeni organizasyonun Cephe öğrenci aktivisti bedeninin başı olarak etkinliklerinde çok önemli bir rol oynadı. В 1960 году была создана партия "Второй Национальный Фронт", в ней Бахтияр играл весьма значительную роль, будучи главой студенческих активистов организации.
Ayrıca TV dizisi Angel'ın üç bölümünde mutant Gwen Raiden olarak ortaya çıktı ve 2005'te Fox Show Reunion'da rol aldı. Давалос также сыграла роль мутанта Гвен Райден в трёх эпизодах сериала "Ангел", а в 2005 году снялась в сериале телеканала Fox "Встреча выпускников".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.