Beispiele für die Verwendung von "sürece" im Türkischen
İnsanlar özgürdür. Başkalarına da özgürlük hakkı tanıdıkları sürece özgürdür.
Его свобода ограничена лишь правом других людей на свободу.
Yeni bir tane inşaat etmediğiniz sürece yeni bir odamız yok, ve şirretlik yapman da bunu değiştirmeyecek.
У нас нет номеров лучше. И от того, что вы будете стервой - он не появится.
İşte bizim de James'e yaptığımız buydu. Onu uyuşturucudan, seksten ve yozlaşmadan koruyabildiğimiz sürece okulunu eve taşıdık.
Мы обучали его на дому, сколько могли, чтобы уберечь от наркотиков, секса и порочности.
Yaşadığı sürece Afrikalı askerler bölgede yetersiz kalıyor. -Bunun dışında ne yapıyorsun?
Пока он жив, силы африканского союза бессильны, чтобы контролировать район.
İnsan ruhu sadece beden kalıcı olduğu sürece var olabilir. Yapısal bütünlük.
Душа человека живет в теле, только пока оно остается цельным.
Ben hayatta olduğum sürece bu evde daima bir yerin olacak.
Пока я жив, у тебя всегда будет дом здесь.
Çocukların hâlâ bir babaya sahip olduğu sürece, değil mi?
Пока у твоих детей всё ещё есть отец, верно?
Ben sana aşık ve sadık olduğum sürece, asla yok edilemem.
Пока я верен, пока люблю тебя, меня невозможно уничтожить.
Ama sen burada olduğun sürece bunların hiçbiri mümkün değil.
Но ничего из этого невозможно, пока ты здесь.
Rebecca ve Louis elinde olduğu sürece, Kozlar onun elinde.
Пока у него Ребекка и Луи, он хозяин положения.
İnci, Ömer'in elinde olduğu sürece hiçbir şey onu durduramaz.
Пока у Омара есть жемчужина, ничто его не остановит.
Bu olay bırakıp gidilemeyecek kadar önemli, tabii tehlike işareti olmadığı sürece.
Этот феномен слишком важен, не стоит улетать пока нет явной опасности.
O hayatta olduğu sürece Tanrı'nın Gözü'nü onları bulmak için kullanabilir ve onlar da bunun farkındalar.
Пока девчонка жива, она может отключить их от Божьего Ока и они это знают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung