Exemples d'utilisation de "sivil" en turc
Traductions:
tous33
гражданского5
гражданской5
гражданский4
гражданских4
гражданское3
гражданские2
гражданским2
гражданских лиц2
штатском2
мирных1
гражданин1
гражданскую1
населения1
Bilirsin, sivil öldürmek kolay atlatılacak bir durum değil.
Знаешь, от убийства гражданского не так просто оправиться.
O sivil bir anda ortaya çıktı ve "tüfek" dedi, ve ben de bilmiyordum...
Гражданский ни с того ни с сего сказал "обрез", а я не знала...
Ma'nın nükleer enerjiye yönelik durgunluğuna karşı, sivil toplum nükleersiz bir Tayvan için her yolu deniyor.
В ответ на явную пассивность господина Ма по вопросу ядерной энергетики, гражданское общество изучает различные пути превращения Тайваня в территорию без ядерной энергии.
Zaten, sivil otoritelerimiz de topluluğumuzu sükunetle yeniden toplamaya ve oluşturmaya karar verdi.
Учитывая это, наши гражданские власти решили устроить передышку, восстановиться и перегруппироваться.
Altı yıllık rapor edilmemiş kira geliri sivil haklardan sayılıyor mu?
Утаивание дохода с аренды за шесть лет считается гражданским правом?
Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 00 sivil kazazede mevcut.
Как вы знаете, сейчас здесь, 000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля?
Ayrıca bulsam bile, kesin bana şantaj yaparlar ya da bulacağım adam, sivil polis falan çıkar.
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском.
Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum.
Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения.
Filo en son 1043 yılında zikredilmiştir, o tarihten sonra thema tamamen sivil bir vilayet haline gelmiştir.
Последний раз её флот упоминается в 1043 году. С этого момента она представляет собой чисто гражданскую провинцию.
Black Lives Matter (Siyahların Yaşamları Değerlidir) (BLM) ABD'de yaşayan Afro Amerikan kökenli halka karşı uygulanan şiddete karşı kurulmuş sivil toplum hareketidir.
Black Lives Matter (BLM) - интернациональное движение активистов, выступающих против насилия в отношении чернокожего населения.
Bu üyeler Jambıl Ahmetbekov önderliğinde Kazakistan Komünist Halk Partisi'ni kurdu. 2 Kasım 2004'te Kazakistan Cumhurbaşkanlığı'na bağlı bir danışma organı olarak kurulan Demokrasi ve Sivil Toplum Ulusal Komisyon üyesi seçildi.
2 ноября 2004 года стал членом Национальной комиссии по вопросам демократии и гражданского общества, созданной как консультативно-совещательный орган при Президенте Республики Казахстан.
Şey, normal ordu bana sivil hayatımdaki işimi hatırlattı.
Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
Ben artık polis de değilim. Ben sivil bir çalışanım.
И я более не полицейский, я гражданский служащий.
Savunma Bakanlığı, işe alımları ve sivil istihdamı artıracak.
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих.
Zeka değil, güç değil, sosyal sınıf veya sivil haklar değil.
Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право.
Mostar Havalimanı, iç hat uçuşları yapılmak üzere 1965 yılında sivil hava trafiğine açılmıştır.
Аэропорт Мостар начал осуществлять гражданские рейсы в 1965 году на внутренних линиях.
Ercan Uluslararası Havalimanı'nın bakım-onarımda olduğu Eylül 2002 ve Mayıs 2004 tarihleri arasında sivil hizmete açılmıştır.
Во время реконструкции международного аэропорта Эрджан в период с сентября 2002 года по май 2004 года авиабаза служила основным гражданским аэропортом Северного Кипра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité