Beispiele für die Verwendung von "tarafın da" im Türkischen

<>
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
İki tarafın da niyetleri hususunda herhangi bir soru işareti kalmasını istemiyoruz. Мы не хотим оставить без внимания намерения ни одной из сторон.
Jüriyi etkilemek için iki tarafın da son şansı olduğundan nabızlar çok yükseldi. Напряжение высоко, ведь это последний шанс обеих сторон обратиться к присяжным.
İki tarafın da başka ilişkisi varsa, olası ilişki baskısı ortadan kalkar. Когда двое увлечены другими людьми, тяжесть возможных отношений больше не давит.
Halkla ilişkiler müdürü şirketimizin son seçimlerde iki tarafın da politik eylem komitelerine para sağladığını söyledi. Глава нашего PR-отдела сообщил мне, что наша кампания финансировала обе стороны на последних выборах.
Evliler, nişanlılar, aynı evde yaşayanlar ya da makul olarak ilişki kabul edilebilecek ve iki tarafın da... Женатые, обрученные, сожительствующие или вовлеченные в то, что было бы разумно считать отношениями двух сторон..
Şimdi iki tarafın da rehineleri var. Теперь заложники есть у обеих сторон.
Bir görüşmeyi kaydetmek için her iki tarafın da rızasını almalısın. Нужно, чтобы обе стороны дали согласие на запись звонка.
Burada olduğumuz iki tarafın da kaybedeceği bir durum. Видите ли, тут у нас патовая ситуация.
Her iki tarafın da nükleer silahları var. Очевидно, обе стороны имели ядерное оружие.
Senin bir tarafın yok, ama benim var. Ты не выбрала сторону, а я -да.
Ally, o karşı tarafın avukatı. Элли, он адвокат противоположной стороны.
Senin tarafın var, benim tarafım var. Есть твоя сторона и есть моя сторона.
Bu senin diğer tarafın. Это твоя другая сторона.
Senin arka tarafın mı iki dakikada bir şok yiyor yoksa? Но это твоя задница получает заряд радости каждые две минуты?
Senin de bir karanlık tarafın var. У тебя есть своя темная сторона.
Silas, öbür tarafla bu tarafın arasındaki perdeyi kaldırması için Bonnie'nin bir büyü yapmasını istiyor. Сайлас хочет, чтобы Бонни произнесла заклинание чтобы опустить завесу между нами и другой стороной.
Sağ tarafın tamamı aydınlandı. Вся правая сторона засветилась.
Senin de karanlık bir tarafın var. У тебя тоже была тёмная сторона.
Benim tarafım, senin tarafın. Моя сторона, твоя сторона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.