Beispiele für die Verwendung von "tavsiye ettim" im Türkischen
Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim.
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше.
Bilmelisiniz ki, müvekkilime hiç bir soruya cevap vermemesini tavsiye ettim.
Вы должны знать, что я рекомендовала моему клиенту хранить молчание.
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Ve bu cihazın takılı olduğu tüm hastalarıma cihazı çıkarmalarını tavsiye edeceğim.
И я буду рекомендовать своим пациентам с этим устройством удалить их.
Beni eli yüzü düzgün bir kadın olarak tanıyınca Tanrı'ya temiz bir başlangıç için dua ettim.
Раз уж сделал из меня порядочную женщину, я молила Бога о начале новой жизни.
Sizi tedavi ettim, o yüzden lütfen buradan hemen gidin.
Я поняла вас, теперь, прошу, убирайтесь отсюда.
Senin fon bulman, araştırman, Tavsiye vermen gerekiyordu.
Ты должна была защищать финансирование, расследовать, советовать.
Bazen küçük bir mutluluk elde ettim ve bununla yetinmek zorundayım gibi geliyor. Bundan sonra, hayatım tekdüze olacak.
Иногда мне кажется, что свой кусочек счастья мне уже достался, и теперь меня ждёт сплошная рутина.
Tabii kumar para bulmak için tavsiye edeceğim bir yöntem değil.
Я конечно не рекомендую ставки, как альтернативный источник дохода.
Şimdi fark ettim, benim burada olmaya iznim var mı?
Я только что подумала, мне вообще можно здесь находиться?
Bakın, Serena'nın doktoru dışarıdan kimseyle görüşmeden saatlik süreç ile tedavisine başlamasını tavsiye etti.
Послушайте, врач Сирены рекомендовал, чтобы она начала лечение с часов без посетителей.
Onlara bu arada halka demeç verilmesini tavsiye etmediğimi söyle.
Скажите, что я не советую сейчас это делать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung