Beispiele für die Verwendung von "uğursuzluk getirmek" im Türkischen

<>
Şimdi buna uğursuzluk getirmek istemiyorum, Doktor. Я не хочу все сглазить, доктор.
Herkese söyleyip uğursuzluk getirmek istemedim. Sadece Marshall ve Lily'ye anlattım. Я рассказала только Маршаллу и Лили, чтобы не сглазить.
Onu geri getirmek için elimizden gelen herşeyi yapacağız. Мы сделаем всё, чтобы вернуть её домой.
Seninle karşılaştığımdan beri bana hep uğursuzluk getirdin. Ты с самого начала приносишь мне несчастья!
Düşen savaşçılarımızı geri getirmek için ihtiyacımız olan tek şey. Здесь есть всё что нужно, чтобы вернуть падших.
Oğlumun başına uğursuzluk gelsin istemiyorum. Просто не хочу его сглазить.
Onu buraya getirmek için iyi bir sebebin vardır umarım. У тебя должна быть веская причина приводить его сюда.
Seni Kore'ye getirmek için birçok nedenim var. Найдется масса причин вернуть вас в Корею.
Onu ve oğlumu buraya getirmek istiyorum.. Хочу привезти ее с сына сюда.
O zaman neden onu buraya getirmek için bu kadar zahmete girdin? Тогда к чему все эти хлопоты, чтобы доставить его сюда?
Birisi parayı getirmek zorunda, Syd. Кто-то должен принести деньги, Сид.
Hareketlilik, ki böylece'leri geri getirebileceğiz gözünüzü Şah'a diktiğinizde, aşama ikiyi gündeme getirmek için hazır olur. Таким образом мы переместим -е сюда и подготовимся к фазе два, как только вы обнаружите Шаха.
Herkesi buraya getirmek onun için büyük masraf demek. Ему будет стоить очень дорого привезти сюда всех.
Sana bir şey getirmek için hemen gelmek istedim de. Решил сразу тебе принести, я тут раздобыл кое-что.
Senin isin onu oraya getirmek. Твое дело его туда заманить.
Bedeni bende, onu geri getirmek için gerekenler de öyle. У меня его тело, я могу вернуть его обратно.
Bonnie'yi geri getirmek için verdiği boş bir söz yetti yani. И это всего лишь после одного пустого обещания вернуть Бонни.
Belki Al-26 bir şeyi görünmez yapmak için değil bir şeyi geri getirmek için kullanılıyordur. Может Ал-26 был нужен не затем чтоб сделать их невидимыми, а чтобы вернуть.
Gabriel ve Raphael'i geri getirmek benim gücümün dışında bir durum. И я сейчас не в силах вернуть Габриэля и Рафаэля.
Nimr, güvercinleri kovaladıktan sonra, David'in onu geri getirmek için bir şekilde kandırması lazım. Поэтому, когда Нимр прогоняет голубей, ему надо вернуть её обратно. А это непросто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.