Beispiele für die Verwendung von "utanç verici bir" im Türkischen

<>
Hayatım boyunca hiç bu kadar utanç verici bir duruma düşmemiştim. Мне за всю мою жизнь не было ещё так стыдно.
Gerçekten umutsuz ve utanç verici bir vaziyetteyim. Но я правда сейчас в нелепой ситуации.
Cidden utanç verici bir durum. Ну, это определенно неловко.
Çok bekledim, utanç verici bir olay. Я так долго ждал, это неловко.
Utanç verici bir yaratık. Она невероятно смущающее создание.
Çünkü boşanma toplum için utanç verici bir yenilgi itirafı gibi. Потому что развод - это унизительное, публичное признание поражения.
Hayatımın en utanç verici anıydı. Это был самый унизительный момент.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Bunlar sana da utanç verici gelmiyor mu? Тебе не кажется все это полной хренью?
En son kanıtımızla birlikte tüm bunlar çok endişe verici bir durumu gösteriyor. Наряду с нашими последними доказательствами, это всё признаки очень тревожной ситуации.
Tımarhaneden aramak çok utanç verici. Так стыдно звонить из дурдома.
İlham verici bir dönemdi. Это был вдохновляющий период.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi. Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Ama oturarak heyecan verici bir yere varacağımızı sanmıyorum. Но сидя, ничего хорошего мы не добьемся.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin? Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Sen niye arkadaşlık hakkında ilham verici bir şeyler söylemedin ki? Почему ты просто не мог произнести воодушевляющую речь о дружбе?
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu. Я только говорю, что это просто позор, если мы отменим свадьбу только из-за этого.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Bunu hayatının en utanç verici olayına çevirmeye, oldu mu? Попытайтесь не сделать этот день самым унизительным в своей жизни.
Bak, heyecan verici bir makam bu. Слушай, без сомнений это интересная должность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.