Beispiele für die Verwendung von "utanç vericiydi" im Türkischen

<>
Sizi birlikte görmek utanç vericiydi. Было стыдно видеть вас вместе.
Bunu izlememiz bile utanç vericiydi. Даже одной позорно было смотреть.
Geçen sefer biraz utanç vericiydi benim için. В прошлый раз слегка неловко всё вышло.
Bu gece çok utanç vericiydi. Сегодня мне было так неловко.
Bu çok utanç vericiydi. Öleceğim. Я сейчас со стыда сдохну.
Baba, bu çok utanç vericiydi. Пап, мне было так стыдно.
Bu çok utanç vericiydi! Это было так унизительно!
Utanç nasıl histir, bilir misin Wendy? Знаешь, как выглядит стыд, Венди?
Bilgi vericiydi, teşekkürler. Было очень познавательно. Спасибо.
Tımarhaneden aramak çok utanç verici. Так стыдно звонить из дурдома.
İlk sonuçlar oldukça umut vericiydi. Первичные результаты были весьма многообещающими.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi. Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Bu bayağı heyecan vericiydi. Это было довольно вдохновляюще.
Utanç duygusunun insan davranışlarına yön verdiğini söylerler. Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin? Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Utanç bir insan için en felaket duygudur. Стыд - это ужасное чувство для мужчины.
Bu aile için utanç kaynağısın. Ты - позор этой семьи.
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu. Я только говорю, что это просто позор, если мы отменим свадьбу только из-за этого.
Hayatımın en utanç verici hareketiydi ve telafi etmek için tek şansım bu. Это самое постыдное в моей жизни и это мой шанс все исправить.
Söylemek zorundayım, bu utanç verici. Должен признаться, что это позор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.