Beispiele für die Verwendung von "yerde yatan" im Türkischen

<>
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Yerde yatan adamı görüyor musun? Видишь, там человек лежит?
Benim kafamda da yerde yatan bir beden görüntüsü var. Я тоже вижу картину, тела лежащего на полу...
Daha çok insan böyle yapsa, yerde yatan daha az ceset olurdu. Если бы люди говорили её чаще, было бы куда меньше трупов.
Yerde yatan ceset var burada. У нас тут четыре трупа.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bu yatağımda yatan da kim? Кто спал в моей кровати?
Önceden belirlediğim programıma göre istediğim yerde var olma imkanım olurdu. Я бы удостоилась чести добраться до места назначения по заранее известному расписанию.
Yukarda yatan iri bir Macar var. Там на крыше лежат килограмм Венгров.
Yaraları en iyi şekilde sarmaya çalış. Onları başka bir yerde tedavi etmemiz lazım. Заткните раны, как можете, но лечить их нам придется где-то еще.
Prenses'le yatan bir anarşist... Княгиня спит с анархистами...
Aşağı katın pencerisini aç, gece geç saatte gelip yerde uyuyacağım. Не закрывай окно внизу, позже приду, посплю на полу.
Yolun ortasında yatan, bu şeyi buluyor. Увидел этот манекен, лежащий посреди улицы.
Peder, her yerde İsa figürleri vardı. Преподобный, у них повсюду были иконы.
O yatakta yatan adam benim prensim. В этой кровати лежит мой принц.
Söyle, evrende herhangi bir yerde. Просто расскажи. В любом месте Вселенной.
Ben sadece akşam duasını edip yatan biçare, yaşlı bir kadınım. Я слабая старая женщина, которая ложиться спать после вечерней молитвы.
Her yerde sahte çek yapıyor. Он выписывал поддельные чеки повсюду.
İşte, örnek olarak, şu saç meselesinin özünde yatan da budur. Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос.
Başka bir yerde gezinebilir misin acaba? Ты можешь вертеться в другом месте?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.