Beispiele für die Verwendung von "Через це" im Ukrainischen

<>
Через це досить багато бажаючих стати мисливцями. Из-за этого довольно много желающих стать Охотниками.
Через це страждали мешканці навколишніх будинків. Из-за этого страдали жители окрестных домов.
Через це постраждали 24 гірники. В результате пострадали 24 горняка.
Через це чудове оздоблення собору було втрачено. Из-за этого великолепное убранство собора было утрачено.
Через це водії опиняються в полоні стихії. Из-за этого водители оказываются в плену стихии.
Через це Ловеч також називають містом бузку. Из-за этого Ловеч также называют городом сирени.
Через це вони гинуть, розповідає The Deccan Chronicle. Из-за этого они погибают, рассказывает The Deccan Chronicle.
Через це виникають набряки, сповільнюючи загоєння тканин. Из-за этого возникают отеки, замедляя заживление тканей.
Через це очікувалось масове паломництво хасидів до України. Благодаря этому ожидалось массовое паломничество хасидов на Украину.
Через це вони більше розмірковують і турбуються. Из-за этого они больше размышляют и беспокоятся.
Через це вітчизняні металурги втрачають значні кошти. Из-за этого отечественные металлурги теряют значительные средства.
Через це протягом XV - XVI століття їхній двір деградував. Из-за этого в течение XV - XVI веков Двор деградировал.
Через це найскладніша ситуація склалася з енергопостачанням. Наиболее сложная ситуация сложилась для энергетического хозяйства.
Через це у нього випав гаманець. В результате у него выпал кошелек.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
Через це багато футболістки залишають клуб. Из-за этого многие футболистки покидают клуб.
Через це існує проблема з циркуляцією тепла. Из-за этого существует проблема с циркуляцией тепла.
Спочатку нас через це сприймали вороже. Сначала нас из-за этого воспринимали враждебно.
Через це вона уникла тюремного ув'язнення. Из-за этого она избежала тюремного заключения.
Через це постала проблема нестачі педагогічних кадрів. Из-за этого возникла проблема нехватки педагогических кадров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.