Beispiele für die Verwendung von "Юридично" im Ukrainischen

<>
Фірма - юридично самостійна підприємницька одиниця. Фирма как юридически самостоятельная предпринимательская единица.
СРСР юридично припинив своє існування. СССР юридически прекратило свое существование.
Юридично значимий аналог власноручного підпису; Юридически значимый аналог собственноручной подписи;
Шаруа юридично не були закріпачені. Шаруа юридически не были закрепощены.
Ш. юридично не були закріпачені. Ш. юридически не были закрепощены.
Проте юридично ЗЄС продовжував існувати. Но юридически ЗЕС продолжал действовать.
Учасники піраміди юридично не є вкладниками. Участники пирамиды юридически не являются вкладчиками.
Існують два юридично закріплених виду клірингу. Существуют два юридически закрепленных вида клиринга.
Статут 1835 юридично скасував університетську автономію. Устав 1835 юридически упразднил университетскую автономию.
І з юридично оформленим правом відділитися. И с юридически оформленным правом отделиться.
Юридично діяльність "Кримської" закріплена 16 ліцензіями. Юридически деятельность "Крымской" закреплена 16 лицензиями.
Були опрацьовані наслідки, які введені юридично. Были проработаны последствия, которые введены юридически.
Юридично завірена згода одного з подружжя. Юридически заверенное согласие одного из супругов.
обробляються нами юридично, чесно і прозоро; обрабатываются нами юридически, честно и прозрачно;
Юстиція є незалежною адміністративно і юридично. Юстиция является независимой административно и юридически.
Система видання дозвільних документів юридично перевірена. Система выдачи разрешительных документов юридически проверена.
Юридично це було підтверджено 22 листопаду 1917р. Юридически это было подтверждено 22 ноября 1917г.
Консультативні висновки не є юридично обов'язковими. Консультативные заключения не являются юридически обязательными.
здатний юридично правильно кваліфікувати факти й обставини; уметь юридически правильно квалифицировать факты и обстоятельства;
Договір є юридично обов'язковою багатосторонньою угодою. Договор является юридически обязательным многосторонним соглашением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.