Beispiele für die Verwendung von "власне кажучи" im Ukrainischen

<>
Сусідство не дуже приємне, власне кажучи - небезпечне. Соседство не очень приятное, по существу - опасное.
Власне кажучи, це був золотодоларовий стандарт. По существу, это был золотодолларовый стандарт.
Квадрантиди і власне світіння атмосфери. Квадрантиды и собственное свечение атмосферы.
Такий собі, грубо кажучи, відстійник. Такой себе, грубо говоря, отстойник.
Homo sapiens вважається власне людиною. Homo sapiens считается собственно человеком.
струнких кінцівок, не кажучи - любові, стройных конечностей, не говоря - любви,
3) власне вольові (сміливість, мужність, рішучість, наполегливість). 3) собственно волевые (смелость, мужество, решительность, настой-чивость).
Чесно кажучи, ледве з цим впорався... Честно говоря, еле с этим справился...
Власне, ці картини намалював Йосип Бартош. Собственно, эти картины нарисовал Иосиф Бартош.
Деякі виглядають, м'яко кажучи, дещо незвично. Некоторые выглядят, мягко говоря, несколько необычно.
Високоякісне власне виробництво - наш коник. Высококачественное собственное производство - наш конек.
Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
Необхідно обмежувати власне споживання сирої нафти. Необходимо ограничивать собственное потребление сырой нефти.
І тому, чесно кажучи, я здивований. В общем-то, честно говоря, я удивлен.
Насіння льону Власне виробництво Орфей Семена льна Собственное производство Орфей
Простіше кажучи, це вмістилище проковтнутої їжі. Проще говоря, это вместилище проглоченной пищи.
варіантна розробка стратегії (власне стратегічне планування); Вариантная разработка стратегии (собственное стратегическое планирование).
Інакше кажучи, просто "випхали" в розкол. Иначе говоря, просто "выпихнули" в раскол.
Населення власне Котору склало 13,176 жителів. Население собственно Котора составило 13176 жителей.
Кажучи простіше, через бідність української держави. Говоря проще - из-за бедности украинского государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.