Exemples d'utilisation de "дискусій" en ukrainien

<>
програми пізнавальних бесід, вечорів, дискусій. программы познавательных бесед, вечеров, дискуссий.
Це питання викликає багато дискусій серед дослідників. Этот факт вызывает массу споров между исследователями.
Ведення дискусій на інтернет-форумах; Ведение дискуссий на интернет-форумах;
Розбіжність вирішуються в ході дискусій. Расхождения решаются в ходе дискуссий.
Переосмислення "у форматі трьох панельних дискусій: Переосмысление "в формате трех панельных дискуссий:
1924 рік розпочався з бурхливих дискусій. 1924 г. начался с бурных дискуссий.
Сексуальність стала темою відкритих громадських дискусій. Сексуальность стала темой открытых общественных дискуссий.
Ці 30 тегами дискусій, найбільш часто використовуваних Эти 30 тегами дискуссий, наиболее часто используемых
Тривалість правління Хоремхеба - предмет дискусій серед учених. Продолжительность правления Хоремхеба - предмет дискуссий среди учёных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !