Beispiele für die Verwendung von "набула" im Ukrainischen mit Übersetzung "приобрести"

<>
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
Проте війна набула затяжного характеру. ? война приобрела затяжной характер.
Інфляція також набула небаченого розміру. Инфляция также приобрела невиданный размер.
Велику популярність набула археологія Туви. Большую популярность приобрела археология Тувы.
Рослина давно набула широкого поширення. Растение давно приобрело широкое распространение.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
Найбільше значення набула французька школа клавесиністів. Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов.
Промислова структура економіки набула деформований вигляд. Промышленная структура экономики приобрела деформированный вид.
І тепер гра набула вражаючого арту. И теперь игра приобрела впечатляющий арт.
Особливого розвитку у трипільців набула пластика. Особого развития у трипольцев приобрела пластика.
Таким чином дарча набула юридичної сили. Таким образом дарственная приобрело юридическую силу.
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
Статус безробітної набула 05 липня 2015 року. Статус безработного приобрело 05 июля 2015 года.
У 1870 році жувальна гумка набула смаку. В 1870 году жевательная резинка приобрела вкус.
Серед них особливої популярності набула "Наталка Полтавка". Среди них особой популярности приобрела "Наталка Полтавка".
Сучасного вигляду споруда набула внаслідок багатьох перебудов. Современный вид замок приобрел вследствие многих перестроек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.