Tradução de "refouler" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "refouler"
refoule / refoulai / refoulé
outras traduções 4
ocultar
Expressões com "refouler" (1)
- se refouler - изгоняться
Exemplos com "refouler"
Il est urgent pour ces pays de mettre en place des réformes structurelles capables de générer une croissance économique inclusive et des institutions politiques qui canaliseront les demandes populaires légitimes, plutôt que de les refouler.
Эти страны срочно нуждаются в структурных реформах, которые смогут генерировать более инклюзивный экономический рост и политических институтах, которые смогут передавать наверх, а не подавлять законные требования народа.
L'idée selon laquelle il est préférable de discuter de l'événement traumatisant plutôt que de le "refouler" ou de le "réprimer" obéit à une longue tradition de traitement psychologique (il est préférable de tout laisser sortir plutôt que de tout garder à l'intérieur).
Идея о том, что говорить о травме должно быть лучше, чем "подавлять" или "топить в бутылке", соответствует давней традиции психологической помощи - "лучше наружу, чем внутрь".
Les tentatives destinées à refouler les Frères musulmans et à refuser à Morsi la présidence à laquelle il a pourtant été élu conduiront très probablement à une violence en masse ainsi qu'à l'étouffement de la démocratie, malgré la ferveur avec laquelle l'Occident et les anti-islamistes égyptiens s'efforcent de justifier leurs actes.
Попытка подавить "Братьев-мусульман" и сместить Мурси с поста президента, на который он был избран, скорее всего, приведет к массовому насилию и удушению демократии, однако и Запад, и египетские анти-исламисты пытаются оправдать свои действия.
Cependant, ces théoriciens du traumatisme clinique ne prétendent pas que les souvenirs "refoulés" ou "dissociés" d'événements horribles soient inertes ou bénins.
Однако, эти клинические теоретики психических травм не спорят с тем, что "подавленные" или "разделенные" воспоминания об ужасных событиях являются вялыми или легкими.
Aujourd'hui en revanche, ils constatent les atrocités commises pendant le "siècle d'humiliation" qui a pris fin avec l'avènement du régime communiste en 1948, et leur colère longtemps refoulée est en train de resurgir.
Однако, в настоящее время китайцы сталкиваются с прошлыми злодеяниями, совершенными в "Век унижений" с середины XIX до середины XX столетий, и подавляемый на протяжении долгого времени гнев вырвался наружу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie