Tradução de "se former" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "se former"

se former verbo
образовываться Ouvir
Elle s'est juste formée à l'intérieur.
Только повреждение, которое образовалось внутри.
строиться (militaire) Ouvir
Toute ma vie, j'ai été fascinée par la beauté, la forme et la fonction du thon rouge géant.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
складываться Ouvir
Le thème central -la spécificité de l'origami - réside dans le pliage, dans la façon de créer une forme.
Общая идея - из чего состоит оригами - это складывание, то, как мы создаём форму.
слагаться Ouvir
Cela forme des chansons, qui jouent un rôle dans la reproduction du même type que les chants d'oiseau.
Они слагаются в песни, и оказывается, они играют важную роль в воспроизводстве, как птичьи песни.
сформировываться Ouvir
Le nouveau gouvernement italien sera formé mercredi
В среду будет сформировано новое итальянское правительство
outras traduções 3
ocultar

Expressões com "se former" (1)

  1. se former en cortège - образовывать кортеж

Exemplos com "se former"

De plus, l'union douanière a été proclamée en 1995 et ne peut se former qu'en juillet 2011 au plus tôt, ce qui est peu probable. Кроме того, в то время как таможенный союз был провозглашен в 1995 году, самое раннее, когда он может быть сформирован - это июль 2011 года, что является маловероятным.
Pourquoi ces nombres sont-ils si finement réglés qu'ils permettent aux étoiles de briller et aux planètes de se former alors qu'on sait que si l'on trafique ces nombres. Почему эти постоянные так чрезвычайно тонко подогнаны для того, чтобы светили звезды и образовывались планеты, если малейшие манипуляции с их значениями -
Ces tentatives du PDJ pour modifier le statu quo des arrangements politiques qui ont eu un demi siècle pour se former et se consolider pourraient servir d'exemple pour d'autres pays. Другие страны могут много чему научиться на попытке ДПЯ изменить сложившееся статус-кво в сфере политического устройства, формировавшегося и укреплявшегося полвека.
Parce qu'il y a beaucoup de gens qui pourraient vivre là-haut et s'ils attendent indéfiniment, une longue queue pourrait se former parce que les voitures sur la route principale ne ralentiraient pas. Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге.
L'avancée technologique qui permettra d'augmenter les salaires des populations éduquées et formées incitera d'autres couches de la population à se former et s'éduquer, restaurant ainsi l'équilibre de sorte que l'inégalité ne soit pas trop importante. Технологический скачок, приведший к повышению заработных плат высококвалифицированных и образованных кадров, побудит других людей к получению необходимого образования и повышению квалификации, восстанавливая равновесие, чтобы не допустить чрезмерного социального неравенства.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One