Tradução de "tirer" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "tirer"

tirer verbo Conjugação Ouvir
tire / tirai / tiré
извлекать Ouvir
· Tirer profit de la diversité institutionnelle.
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
стрелять (militaire) Ouvir
L'armée a commencé à tirer.
Армия начала стрелять.
выстреливать Ouvir
Le peloton d'exécution visa, tira.
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, -
работать (fonctionner) Ouvir
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre.
В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
тянуть Ouvir
Arrête de me tirer les cheveux !
Перестань тянуть меня за волосы!
двигаться (mouvement) Ouvir
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine.
Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
проводить (Mathematics) Ouvir
Aussi la parution allemande du "Hürriyet" ne se prive pas d'en tirer des conditions univoques.
Немецкое издание Hurriyet тоже не упустило случая провести эту параллель.
дергать Ouvir
Que se passera-t-il si c'est la marionnette supposée qui commence à tirer les ficelles ?
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
вытаскивать Ouvir
Et vous trouvez d'autres choses, et vous les cassez, puis vous les tirer à l'extérieur.
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
выигрывать (gagner) Ouvir
Les leaders des autres pays du G7 seraient bien inspirés d'en tirer la leçon.
Лидеры других стран "Большой семерки" могли бы выиграть, если бы стремились более широко применять этот урок.
узнавать (apprendre) Ouvir
Alors qu'avons-nous tiré de cette expérience que je voudrais dire au monde ?
Итак, что же я узнала из этого эксперимента, о котором хотела бы поведать миру?
бить (sports) Ouvir
En 2009, le rapport du FMI au titre de l'article IV tirait déjà la sonnette d'alarme.
К 2009 году доклад персонала МВФ по Статье IV уже бил тревогу.
выводить Ouvir
Cristiano Ronaldo tire Portugal au championnat européen 2012
Роналду выводит Португалию на Евро-2012
притягивать Ouvir
C'est tiré par les cheveux.
Это притянуто за уши.
снимать (ôter, enlever) Ouvir
Je vous tire mon chapeau à vous, à Kibera.
И я снимаю шляпу перед вами, жители Киберы.
убивать (tuer) Ouvir
L'armée vous tirera dessus, et le Hamas vous kidnappera."
А армия вообще убьёт вас, а Хамас похитит и будет требовать выкуп".
высунуть Ouvir
Il peut s'effriter si facilement, mais n'aie pas peur de tirer la langue et d'y goûter.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
задернуть Ouvir
Ferme les volets et tire les rideaux.
Закрой ставни и задёрни шторы.
отдергивать Ouvir
Je les ai prises comme ça, et j'ai tiré ma tête en arrière.
вот так, и отдернул голову назад.
палить Ouvir
Ils sont entrain de me tirer dessus.
Они палят по мне.
добывать (se procurer) Ouvir
вынимать (Mathematics) Ouvir
outras traduções 31
ocultar

Expressões com "tirer" (56)

  1. tirer parti - использовать
  2. se tirer - выпутываться
  3. tirer la sonnette d'alarme - бить тревогу
  4. tirer d'affaire - выводить из затруднительного положения
  5. tirer trait - отказываться
  6. tirer à sa fin - близиться к концу
  7. tirer chasse d'eau - спускать воду
  8. tirer sur la corde - заходить слишком далеко
  9. tirer une balle - стрелять
  10. tirer au clair - вносить ясность
Mais

Exemplos com "tirer"

· Tirer profit de la diversité institutionnelle. · Извлекать выгоды из институциональных различий.
L'armée a commencé à tirer. Армия начала стрелять.
Nous devons résoudre ces déséquilibres de la mondialisation, mais nous devons également tirer parti des opportunités qu'elle offre. В то время как необходимо работать над искоренением дисбаланса, вызванного глобализацией, мы должны использовать и предоставляемые ею благоприятные возможности.
Arrête de me tirer les cheveux ! Перестань тянуть меня за волосы!
Il y a manifestement une leçon à tirer des autres mouvements politiques de gauche et de guérilla en Amérique latine. Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One