Translation of "business interruption policy" to Russian
Advert
Dictionary translations for "business interruption policy"
business interruption policy
noun
pl.
business interruption policies
Contexts with "business interruption policy"
The Panel has recommended a corresponding adjustment to the business interruption portion of the claim in paragraph 81 of this report.
В пункте 81 настоящего доклада Группа рекомендует внести соответствующее исправление в претензию в части, касающейся прекращения хозяйственной деятельности.
The Panel finds it appropriate to use the processing fee formula described in paragraphs 37 and 38 above to calculate the business interruption losses of KNPC's three refineries during the claim period.
Группа считает правильным использование формулы расчета платежей за переработку, описанной выше в пунктах 37 и 38, для калькуляции потерь от прекращения хозяйственной деятельности на трех нефтеперерабатывающих заводах КНПК в период, указанный в претензии.
Financial losses and loss of profit by the four operating units on manufacturing operations and retail sales (the “business interruption losses”), as shown in table 2:
финансовые потери и потери прибыли от производственной деятельности и розничной продажи, понесенные четырьмя эксплуатационными подразделениями (" потери от прекращения хозяйственной деятельности "), согласно в таблице 2:
Such loss is understood to be, in particular, costs of waiting time, immobilisation of transport unit and tractor vehicle upon departure and arrival, cost of replacement transport, business interruption, non-use or delayed use of the goods transported, stoppage or delay in production, loss of reputation or market share.
Под этим убытком подразумеваются, в частности, издержки, связанные с временем простоя, бездействием транспортной единицы и тягача после отправления и прибытия, расходы, связанные с заменой транспортных средств, прекращением деловой активности, неиспользованием или использованием с задержкой перевезенных грузов, приостановлением или задержкой производства, нанесением ущерба репутации или потерей доли на рынке.
There is an interrelationship between the Panel's earlier findings on the amount of business interruption damage sustained by KPC as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the amount of business interruption damage now claimed by KNPC.
Существует определенная взаимосвязь между предыдущим заключением Группы о размере ущерба от прекращения хозяйственной деятельности, который был понесен КПК в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, и размерами ущерба от прекращения хозяйственной деятельности, который ныне истребует КНПК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert