Tradução de "criminal organisation" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "criminal organisation"
Exemplos com "criminal organisation"
Thus, a new criminal offence was defined according to which anyone who makes printed materials containing child pornography available to others is subject to punishment by imprisonment for a period of from three months to five years, actions of a commercial nature or within a criminal organisation are threatened by a term of imprisonment ranging from six months to ten years.
Таким образом, было внесено определение нового уголовного преступления, в соответствии с которым любое лицо, которое предоставляет печатные материалы, содержащие детскую порнографию, другим лицам, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от трех месяцев до пяти лет, а за действия коммерческого характера или действия, осуществляемые в рамках преступной организации, грозит тюремное заключение на срок от шести месяцев до десяти лет.
This section sets the liability for the establishment of a criminal organisation, providing that not only persons who have established, lead or participated in the commission of especially serious crimes against State interests, but also persons who are aware of a criminal organisation's goals and intentionally involve themselves in this organisation or in its substructures, shall be liable in accordance with this Section.
В этом разделе предусматривается ответственность за создание преступной организации при том условии, что не только лица, которые создали, возглавляли и участвовали в совершении особенно серьезных преступлений против государственных интересов, но также и лица, которые знали о целях преступной организации или умышленно были связаны с этой организацией или ее структурами, подлежат ответственности в соответствии с этим разделом.
They further, recognized that no single government can combat this menace alone successfully, given that criminal organisations linked to drug trafficking operate collectively in the territory of several countries and are multiplying traffic routes and distribution methods, therefore cooperation, co-ordination and committed action by all countries are essential to curb this crime.
Они признали далее, что ни одно правительство не может само успешно бороться с этой угрозой, учитывая тот факт, что преступные организации, связанные с незаконным оборотом наркотиков, действуют сообща на территории нескольких стран и увеличивают число каналов оборота наркотиков и методы их распространения; по этой причине сотрудничество, координация действий и целенаправленные усилия всех стран приобретают особенно важное значение в борьбе с этим преступлением.
This section sets the liability for the establishment of a criminal organisation, providing that not only persons who have established, lead or participated in the commission of especially serious crimes against State interests, but also persons who are aware of a criminal organisation's goals and intentionally involve themselves in this organisation or in its substructures, shall be liable in accordance with this Section.
В этом разделе предусматривается ответственность за создание преступной организации при том условии, что не только лица, которые создали, возглавляли и участвовали в совершении особенно серьезных преступлений против государственных интересов, но также и лица, которые знали о целях преступной организации или умышленно были связаны с этой организацией или ее структурами, подлежат ответственности в соответствии с этим разделом.
The bill set forth the annual budget for social protection programs, pursuant to the application of article 18 of the code on immigration, approved with legislative decree 286/1998, which has already enabled many victims of the slave trade to escape from the conditioning and violence of criminal organisations dedicated to the exploitation of prostitution, also with the voluntary collaboration of the law enforcement agencies.
В соответствующем законопроекте предусматривается годовой бюджет на программы социальной защиты во исполнение статьи 18 кодекса об иммиграции, одобренного законом 286/1998, который, в том числе при добровольном содействии правоохранительных органов, уже помог многим лицам, ставшим жертвами работорговли, избежать вовлечения в преступную деятельность и насилия со стороны преступных организаций, занимающихся эксплуатацией занятия проституцией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie