Tradução de "expiration or termination" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "expiration or termination"
expiration or termination
substantivo
pl.
expirations or terminations
Exemplos com "expiration or termination"
The duty of the member not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the executive board.
Обязанность члена не разглашать конфиденциальную информацию представляет собой одно из обязательств этого члена и остается таковым после истечения срока пребывания в должности или прекращения функций этого члена в исполнительном совете.
The Civil Code (Act No. 131 of 1948), articles 674-698 of which contain provisions governing contracts and terms and conditions of employment, the obligations of the employer and the employee and the expiration or termination of the contracts.
статьями 674-698 Гражданского кодекса (Закон № 131 от 1948 года), в которых содержатся положения, регламентирующие трудовые договоры и условия найма, обязанности работодателя и работников, истечение сроков и прекращение трудовых договоров.
The duty of the member, including alternate member, not to disclose confidential information constitutes an obligation in respect of that member, and alternate member, and shall remain an obligation after the expiration or termination of that member's function for the executive board.
Обязанность члена, включая заместителей члена, не разглашать конфиденциальную информацию представляет собой одно из обязательств этого члена и заместителя члена и остается таковым после истечения срока пребывания в должности или прекращения функций этого члена в исполнительном совете.
Operating and maintenance costs, including costs for items that have to be replaced because of expiration or obsolescence, other than shipment and preparation costs, will also be met through the UNLB budget.
Оперативные и эксплуатационные расходы, включая расходы на имущество, подлежащее замене в связи с истечением срока службы или износом, за исключением расходов на отправку и подготовку, будут также покрываться из бюджета БСООН.
2.6. Refusal to perform suspicious non-trading operations or termination of relations with the Client as a result of suspicious non-trading operations performed by the Client shall not impose civil liability on the Company for breach of any agreement with the Client.
2.6. Отказ от проведения сомнительных неторговых операций, а также расторжение отношений с Клиентом при выявлении сомнительных неторговых операций не являются основанием для возникновения гражданско-правовой ответственности Компании за нарушение условий по заключенным с Клиентом договорам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie