Tradução de "personnel-carrying landing craft" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "personnel-carrying landing craft"
personnel-carrying landing craft
substantivo
pl.
personnel-carrying landing crafts
Exemplos com "personnel-carrying landing craft"
By targeting clearly marked LRC and civil defence ambulances and personnel carrying out their activities, and by the direct attacks and the collateral damage caused to medical facilities, IDF committed a serious violation of customary and conventional international humanitarian law.
В результате нанесения ударов по объектам с символикой ЛКК, машинам скорой помощи системы гражданской обороны и персоналу, выполняющему свои обязанности, а также причинения прямого и сопутствующего ущерба медицинским объектам ИСО допустили серьезное нарушение обычного и договорного международного гуманитарного права.
What makes the entire situation even more bizarre is that most of the ships involved (the Admiral Chabanenko and the three landing craft) will take several months to reach Syria since they are leaving from Severomorsk.
Ситуацию делает еще более странной то обстоятельство, что большей части этих кораблей («Адмиралу Чабаненко» и трем десантным кораблям) потребуется несколько месяцев, чтобы достичь Сирии, так как выходят они из Североморска.
To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law;
обеспечивать скорейшее освобождение тех сотрудников Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и других сотрудников, осуществляющих деятельность по выполнению мандата той или иной операции Организации Объединенных Наций, которые были арестованы или задержаны в нарушение их иммунитета, согласно соответствующим конвенциям и применимым нормам международного гуманитарного права;
It is worth noting that the landing craft in question, while they have not been named in any of the reporting, are very clearly not the landing craft from the Black Sea fleet that were at the center of the controversy in late June but totally different ships from the Northern Fleet.
Следует отметить, что эти десантные корабли, названия которых не фигурируют ни в одном из сообщений, - это явно не десантные корабли Черноморского флота, оказавшиеся в центре июньского скандала, а совсем другие корабли из состава Северного флота.
Also requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations humanitarian assistance operation are properly informed about and operate in conformity with the minimum operating security standards and relevant codes of conduct;
просит также Генерального секретаря принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и другой персонал, осуществляющий деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, заключающейся в оказании гуманитарной помощи, был надлежащим образом информирован и действовал согласно минимальным оперативным стандартам безопасности и соответствующим кодексам поведения;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie