Tradução de "uncover evidence" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "uncover evidence"

Exemplos com "uncover evidence"

Regardless of the veracity of Chelsea's claims, during discovery, I did uncover evidence of the Breaker girls' corrupt business practices, so I'm still asking Your Honor to exercise your authority under RICO to remove Ally Roth as head cheerleader and institute new policies for the assignment of outside gigs. Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
While the Panel was unable to uncover any direct evidence to the contrary, this is, realistically, an unlikely scenario. Хотя Группа не смогла получить какие-либо данные, свидетельствующие об обратном, это в реальном плане является маловероятным сценарием.
Thirdly and finally, we want to uncover the truth — no more and no less — based on conclusive evidence. В-третьих и в заключение, мы хотим узнать правду — ни больше, ни меньше — на основании веских доказательств.
The Council has no other option but to investigate, uncover the facts, and adopt a resolution containing effective measures to halt the ongoing violations of international human rights law and international humanitarian law, and present the incontrovertible evidence needed to hold the criminals accountable and punish them for the crimes they have perpetrated against Palestinian civilians in the Gaza Strip. Совет не может сделать чего-либо иного, кроме как провести расследование, установить факты и принять резолюцию, содержащую эффективные меры, с тем чтобы положить конец нынешним нарушениям норм в области прав человека и международного гуманитарного права и представить неопровержимые доказательства, с тем чтобы виновные лица были привлечены к ответственности и наказаны за их преступления, совершенные против палестинских гражданских лиц в секторе Газа.
Article 114 (2) states that it is incumbent upon the prosecutor to sustain the indictment in trial and the court may order, either on a discretionary basis or at request, that any evidence the knowledge of which is deemed necessary to uncover the truth and to make a proper decision on the case be produced, namely in respect of civil liability. В статье 114 (2) говорится, что в процессе судебного разбирательства обязанность предъявления обвинения возложена на прокурора, и суд, по своему усмотрению или по запросу, может принять решение о представлении любого доказательства, знание которого считается необходимым для установления истины и вынесения надлежащего решения по делу, в частности для установления гражданской ответственности.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One