Tradução de "void agreement" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "void agreement"
Exemplos com "void agreement"
With the exception of contracts that cannot be assigned because they require performance of irreplaceable personal services or because assignment is prohibited by operation of law, the insolvency representative may treat a non-assignment clause as void and assign a continued contract subject to the agreement of all parties to the original contract.
За исключением контрактов, которые не могут быть уступлены, поскольку они требуют предоставления незаменимых личных услуг или поскольку уступка запрещается в силу закона, управляющий в деле о несостоятельности может рассматривать оговорку о запрещении уступки в качестве ничтожной или уступить, с согласия всех сторон первоначального контракта, тот контракт, исполнение которого решено продолжить.
Though the Company has the right to void or close any transaction in the specific circumstances set out in this Agreement or corresponding Regulations, any transaction the Client carries out following such an inaccuracy or mistake shall nonetheless remain valid and binding in all respects both on the side of the Company and of the Client.
Сохраняя за Компанией право отменить или закрыть любую позицию Клиента при определенных условиях, описанных в данном Соглашении или соответствующих Регламентирующих документах, все операции, совершенные Клиентом вследствие такой неточной информации или ошибки, тем не менее, остаются в силе и являются обязательными к исполнению как со стороны Клиента, так и со стороны Компании.
Collective agreements take precedence over individual contracts of employment, and the provisions of individual contracts which contravene collective agreements are null and void: in such cases they would be superseded by the amounts laid down in the collective agreement.
Они основываются, в первую очередь, на индивидуальных трудовых договорах, а положения этих договоров, вступающие в противоречие с положениями коллективных соглашений, считаются недействительными: в таком случае вместо предусмотренных ими размеров оплаты выплачиваются суммы, указанные в коллективных соглашениях.
Under law relating to liquidation, administration, insolvency or the protection of creditors, a person may claim that a transaction (including a payment) in connection with the Agreement is void or voidable.
Согласно закону о ликвидации, реорганизации, банкротстве или защите кредиторов лицо может требовать, чтобы операция (включая платеж) в связи с Договором считалась недействительной или аннулированной.
A provision of the Agreement that is void, illegal or unenforceable is ineffective only to the extent of the voidness, illegality or unenforceability, but the remaining provisions are not affected.
Положение Договора, являющееся недействительным, незаконным или таким, которое не может быть исполнено, является недействительным только в рамках недействительности, незаконности или невозможности приведения в исполнение, остальные положения остаются в силе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie