Tradução de "выдача" para o francês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "выдача"
Expressões com "выдача" (15)
- выдача визы - délivrance d'un visa
- выдача книг - prêt de livres
- выдача кредита - octroi de crédit
- выдача лицензии - délivrance des licences
- выдача преступника - remise du criminel
- выдача удостоверения - délivrance de la certification
- выдача документа - émission d'un document
- выдача исполнительного документа - émission de la contrainte
- выдача полиса - établissement d'une police
- выдача правоустанавливающего документа - délivrance du titre
Exemplos com "выдача"
Даже без учета дополнительных доходов и привилегий, мажоритарные акционеры могут присваивать выгоды от транзакций с другими компаниями в их собственности, таких как, например, трансфертное ценообразование и выдача привилегированных кредитов.
Même si l'on ne tient pas compte des divers avantages dont ils bénéficient, les actionnaires majoritaires peuvent s'octroyer des gains supplémentaires grâce à des accords avec d'autres entreprises qui leur appartiennent, portant par exemple sur des facilités de crédit ou de paiement.
Банки начали замедлять темп выдачи своих новых кредитов, и начали увеличиваться случаи ипотечных дефолтов.
Les banques ont commencé à ralentir la cadence de leurs prêts, et le nombre de défauts de paiement des hypothèques a commencé à augmenter.
Большинство смертельных случаев произошло из-за инфекционных заболеваний, которые люди с недостаточным питанием, вполне вероятно, подхватили после ожидания в очередях центров выдачи еды.
La plupart des décès étaient dus à des maladies contagieuses, que ces personnes mal nourries pourraient très bien avoir contractées en s'entassant dans les centres de distribution de nourriture.
Острая конкуренция между местными органами власти за иностранные инвестиции привела к значительным улучшениям в бизнес-среде, способствуя созданию экономических стимулов в таких областях, как землепользование, труд и налогообложение, а также скорейшей выдаче разрешений и согласований.
La concurrence intense entre les gouvernements locaux pour les investissements étrangers a conduit à des améliorations spectaculaires de l'environnement économique, proposant des incitants économiques dans des domaines comme la terre, le travail et la fiscalité, ainsi que la délivrance rapide des permis et autres approbations.
Например, избирателей богатых стран Европы, возможно, можно было бы попробовать убедить поучаствовать в выдаче намного большего пакета срочной финансовой помощи для Греции (такого большого, чтобы он действительно решил проблему), в обмен на более высокие выплаты через десять-пятнадцать лет, когда и если в Греции ускоренными темпами начнет расти экономика.
Par exemple, les électeurs des riches pays d'Europe pourraient éventuellement être persuadés de s'engager dans un plan de sauvetage d'ampleur beaucoup plus importante pour la Grèce (d'une ampleur suffisante pour aboutir à des résultats), en échange de paiements plus élevés dans les dix à quinze ans si la croissance grecque se surpasse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie