Tradução de "давать результат" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "давать результат"
Exemplos com "давать результат"
Разумеется, торговля должна давать результат для всех стран и для всех людей ? от промышленных рабочих Европы и США, страдающих от закрытия заводов, до крестьян-бедняков в Африке и Южной Азии, попавших в ловушку неформальных секторов экономики.
To be sure, trade must deliver for all countries and for all people, from factory workers suffering plant closures in Europe or the United States to subsistence farmers trapped in informal economies in Africa and South Asia.
Таким образом, пока инвесторы больше не могут получать прибыль, основывая свои решения на стандартных мероприятиях, направленных против поглощения, наши исследования оставляют открытой возможность того, что инвестиционная стратегия, основанная на других схемах контроля за корпорацией, может давать результат.
Thus, while investors can no longer profit by basing their trading decisions on standard anti-takeover provisions, our findings leave open the possibility that an investment strategy based on other features of corporate governance might be worthwhile.
В тех случаях, когда СДС уполномочена давать указания судам, эти указания должны быть ориентированы исключительно на результат, а подробности их практического осуществления, такие, как направление движения или маневры главными двигателями, должны быть оставлены на усмотрение судоводителя, находящегося на борту судна.
When the VTS is authorized to issue instructions to vessels, these instructions should be result-oriented only, leaving the details of execution, such as course to be steered or engine manoeuvres to be executed, to the boatmaster on board the vessel.
В тех случаях, когда СДС уполномочена давать указания судам, эти указания должны быть ориентированы исключительно на результат, а подробные аспекты практического осуществления, такие, как курс движения или маневры при помощи машины, должны быть оставлены на усмотрение судоводителя, находящегося на борту судна.
When the VTS is authorized to issue instructions to vessels, these instructions should be result-oriented only, leaving the details of execution, such as course to be steered or engine manoeuvres to be executed, to the master on board the vessel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie