Übersetzung von "директивный орган" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "директивный орган"
pl.
директивные органы
legislative body
Рекомендация 16. Директивным органам в каждой организации следует поручить своим соответствующим административным руководителям подготовить предложения в отношении:
Recommendation 16: The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to put forward proposals for:
decision-making body
Оратор подчеркнул, что кластерные группы МПК должны выполнять функции коллективных директивных органов, а не проталкивать чьи-то узкокорыстные интересы.
The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests.
andere Übersetzungen 1
ausblenden
Phrasen mit "директивный орган" (1)
- главный директивный орган - principal policy-making body
Kontexte mit "директивный орган"
Была создана структура, включающая Руководящий комитет (директивный орган) и Исполнительный комитет с участием НПО, учреждений системы Организации Объединенных Наций, церкви и Национального совета по борьбе со СПИДом.
A structure that includes a Steering Committee (decision-making body) and an Executive Committee with NGO, United Nations agencies, Church and National AIDS Council membership was created.
Даже беглого взгляда на обычную встречу стран-членов Союза достаточно для того, чтобы понять, что совет из 25 или более членов больше напоминает ток-шоу, чем директивный орган.
Just a glance at an ordinary EU meeting room suffices to show that a council of 25-plus members is more talk show than decision-making body.
Данные собеседований указывают на различия в том, как эти органы воспринимаются их членами; например, некоторые старшие руководители характеризуют Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам как директивный орган, в то время как другие говорят, что он является просто форумом для обмена информацией.
Interview data reveal differences in how members perceive the bodies; for example, some senior managers describe the Executive Committee on Humanitarian Affairs as a decision-making body, while others say it simply provides a forum for sharing information.
Для того чтобы уравновесить баланс сил обеих сторон и исключить возможность принятия непродуманных решений, следует создать общий директивный орган, принимающий решения, в состав которого вошли бы четыре делегата от Сербии, два делегата от Косово и три представителя ЕС. При такой схеме для принятия решения обеим сторонам потребовалась бы получить поддержку делегатов ЕС.
To avoid one of the two parties getting the upper hand and imposing arbitrary decisions, the common decision-making body should consist of four Serbian delegates, two Kosovar delegates, and three representatives of the EU, thus requiring both sides to gain the support of the European delegates.
Наряду с этим директивный орган, принимающий решения, в состав которого вошли бы делегаты из Косово, Сербии и Европейского Союза, был бы наделен всей полнотой власти для решения основных вопросов, касающихся внешней политики (например, создание альянсов и установление отношений с международными экономическими институтами), обороны, границ (в том случае если Косово пожелало бы присоединиться к Албании), а также вопросы взаимоотношений с сербским меньшинством в Косово.
However, a decision-making body consisting of delegates from Kosovo, Serbia, and the European Union would be given full authority over major foreign policy issues (for example, alliances and relations with international economic institutions), defence, borders (in case Kosovo wished to join with Albania), and the treatment of Kosovo’s Serbian minority.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung