Tradução de "классовая принадлежность" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "классовая принадлежность"
Exemplos com "классовая принадлежность"
Дискриминация же по таким дополнительным мотивам, как классовая принадлежность, вероисповедание, способности и возраст, еще больше затрудняет усилия по построению справедливой и мирной жизни на планете.
And discrimination on additional grounds such as class, creed, ability and age further complicates efforts to build a just and peaceful world.
Во всем мире женщины-иммигранты и мигранты сталкиваются с особыми препятствиями в деле полновесного осуществления ими прав человека в силу сочетания таких факторов, как пол, расовая, этническая принадлежность, язык, статус иммигрантов и классовая принадлежность.
Immigrant and migrant women worldwide face unique obstacles to their full enjoyment of human rights due to a combination of gender, race, ethnicity, language, immigration, and class status factors.
Такие факторы, как расовая, этническая, кастовая или классовая принадлежность женщин, статус мигранта или беженца, возраст, религия, сексуальная ориентация, семейный статус, инвалидность или ВИЧ-статус, влияют на то, каким формам насилия они подвергаются и как они их переносят.
Factors such as women's race, ethnicity, caste, class, migrant or refugee status, age, religion, sexual orientation, marital status, disability or HIV status will influence what forms of violence they suffer and how they experience it.
[В рамках политики, законодательства и программ следует уважать и ценить колоссальное многообразие женщин и признавать, что многие женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями, которые обусловлены такими факторами, как расовая принадлежность, возраст, язык, этническое происхождение, культура, религия, сексуальная ориентация, инвалидность, социально-экономическая классовая принадлежность или статус коренного жителя, мигранта, перемещенного лица, беженца [или иной статус]].
[Policies, legislation and programmes must respect and value the full diversity of women and recognize that many women face additional barriers because of such factors as their race, age, language, ethnicity, culture, religion, sexual orientation, disability, socio-economic class, or status as indigenous people, migrants, displaced people, refugees [or other status]].
Суд обосновал это постановление, заявив, что в равной мере существуют серьезные формы дискриминации, которые в явном виде не перечислены в статье 40 Конституции, в частности дискриминация между гражданами в отношении осуществляемых ими прав и свобод по таким признакам, как рождение, социальное положение или классовая принадлежность, отношение к политическим партиям, расовая или родовая принадлежность, отношение к государственной власти или враждебность к ее органам или действиям и т.д.
The Court substantiated that ruling by stating that there were equally serious forms of discrimination not explicitly referred to in article 40 of the Constitution, such as discrimination between citizens in regard to the rights that they enjoy and the freedoms that they exercise on grounds such as birth, social status or class, party political tendencies, racial or tribal affiliation, attitude towards the public authorities or aversion to the latter's institutions or acts, etc.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie