Translation of "компетенция правосудия" to English
Advert
Dictionary translations for "компетенция правосудия"
Contexts with "компетенция правосудия"
Территории, ставшие государствами- членами Сообщества, были в значительной степени самостоятельными, поскольку компетенция Сообщества ограничивалась сферами внешней политики, обороны, валюты, общей финансово-экономической политики, а также политики в стратегических областях, а при отсутствии особых соглашений включала также контроль за системой правосудия, высшее образование, организацию внешних перевозок и общественного транспорта и телекоммуникации.
The territories which became Community member states were granted broad autonomy, with the Community's jurisdiction being limited to foreign policy, defence, the currency, a common economic and financial policy and policy on strategic matters and, except for special agreements, control of justice, higher education, external and public transport and telecommunications.
Напротив, компетенция военных трибуналов в отношении рассмотрения дел военнослужащих или уподобляемых им лиц аналогичным образом не должна считаться отходом от принципа общего права, в соответствии с какой-либо юридической привилегией или формой правосудия.
Conversely, the competence of military tribunals to try military personnel or personnel treated as military personnel should not constitute a derogation in principle from ordinary law, corresponding to a jurisdictional privilege or a form of justice by one's peers.
Исключительная компетенция государства и его полная свобода в вопросах определения своих норм предоставления гражданства закреплены в международной судебной практике, в частности в консультативном заключении от 7 февраля 1923 года (серия b, 4) Постоянной Палаты Международного Правосудия и в решении Международного Суда по делу Ноттебома от 6 апреля 1955 года.
The exclusive competence of the State and its absolute freedom to choose its nationality requirements have been sanctioned by international case law, particularly by the Permanent Court of International Justice in its advisory opinion of 7 February 1923 (Series b, 4), and by the International Court of Justice in the Nottebohm case of 6 April 1955.
В-третьих, на функционировании органов правосудия негативно сказывается низкая компетенция некоторых судей и судебных работников, а ввиду острого дефицита квалифицированных адвокатов многие дела разбираются в суде без участия защиты.
Thirdly, the limited competence of some judges and court personnel considerably weakens the judiciary coupled with an acute shortage of trained lawyers as a result of which many cases go to court undefended.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert