Tradução de "невыполненный закупочный заказ" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "невыполненный закупочный заказ"
pl.
невыполненные закупочные заказы
Exemplos com "невыполненный закупочный заказ"
В связи с пунктом 4 было решено, что закупочный заказ должен составляться в письменной форме (и, соответственно, квадратные скобки в этом тексте будут сняты) и что ссылка на " закупочный заказ " должна быть расширена, с тем чтобы она охватывала и другие виды выданных документов для заключения договоров о закупках.
As regards paragraph (4), it was agreed that a purchase order should be required to be in writing (and the square brackets in the text accordingly deleted), and that the reference to “the purchase order” should be broadened to provide for other types of documents issued to award procurement contracts.
Закупающая организация направляет всем другим поставщикам или подрядчикам, которые являются сторонами рамочного соглашения, письменное уведомление о наименовании и адресе поставщика (поставщиков) или подрядчика (подрядчиков), которым был выдан закупочный заказ ".
The procuring entity shall notify in writing all other suppliers or contractors that are parties to the framework agreement of the name and address of the supplier (s) or contractor (s) to whom the purchase order has been issued.”
Договор о закупках, заключенный на условиях рамочного соглашения, вступает в силу в момент, когда закупочный заказ, как это предусматривается в [статьях], или уведомление об акцепте, направляемое выигравшему поставщику (поставщикам) или подрядчику (подрядчикам), как это предусматривается в [статьях], выдается и направляется соответствующему поставщику или подрядчику.
The procurement contract, on the terms and conditions of the framework agreement, comes into force when a purchase order as provided for in [articles …] or the notice of acceptance to the successful supplier (s) or contractor (s) as provided for in [articles …] is issued and dispatched to the supplier or contractor concerned.
Договор о закупках, заключенный на основании условий рамочного соглашения, вступает в силу тогда, когда закупочный заказ, как это предусматривается в [статьях], или уведомление об акцепте, направляемое выигравшему поставщику (поставщикам) или подрядчику (подрядчикам), как это предусматривается в [статьях], выдается и направляется соответствующему поставщику или подрядчику.
The procurement contract, on the terms and conditions of the framework agreement, comes into force when a purchase order as provided for in [articles …] or the notice of acceptance to the successful supplier (s) or contractor (s) as provided for in [articles …] is issued and dispatched to the supplier or contractor concerned.
С другой стороны, в связи с рамочным соглашением модели 1 закупочный заказ может превышать объем возможностей поставщика, и было достигнуто согласие о необходимости предусмотреть положение, снимающее этот риск.
On the other hand, in a Type 1 framework agreement, an order might exceed the amount of the supplier's capacity and it was agreed that provision should be made to address this risk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie