Tradução de "обострение отношений" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "обострение отношений"
pl.
обострения отношений
Expressões com "обострение отношений" (1)
- обострение отношений между государствами - aggravation of relations between States
Exemplos com "обострение отношений"
Я сомневаюсь, что американцы рассчитывали на столь стремительное обострение отношений, но полагаю, что Белый Дом сможет найти найти способ противостоять военным планам русских на самом высоком уровне.
I doubt the Americans thought things would escalate this quickly, so I've assured the White House that you can compromise Russian military planning at the highest level.
Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии, осуществлявший наблюдение за положением во всех европейских странах-членах, отметил обострение отношений и безответственное использование событий 11 сентября в качестве инструмента для достижения своекорыстных политических целей.
The European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, which monitored the situation in all European Member States, noted a harshening of language and an irresponsible instrumentalisation of the events of 11 September for political ends.
Крайне важное значение имело то, что д-ру Суракиату удалось убедить премьер-министра Китая Вэня Цзябао принять участие в этой встрече, ставшей для него первой поездкой за рубеж в качестве премьер-министра, что позволило предотвратить возможное обострение отношений между Китаем и государствами АСЕАН в связи с эпидемией и наладить механизмы сотрудничества, которые помогли избежать потенциально глобального кризиса в области здравоохранения.
Of crucial importance, Dr. Surakiart was instrumental in convincing Chinese Premier Wen Jiabao to attend, in what became his first trip abroad as Prime Minister, thus defusing potential tensions between China and ASEAN nations over the epidemic, and permitting construction of cooperative networks that helped head off a potential global health crisis.
Тем не менее, и Китай, и Япония признают, что дальнейшее обострение двусторонних отношений не удовлетворяет интересам ни одной из сторон в долговременной перспективе.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country's long-term interests.
Основной принцип подписанного в Осло соглашения, неразрывно связанный с философским аспектом израильско-палестинских отношений, а именно, переходом от взаимного исключения и взаимного отрицания к взаимному признанию, по-прежнему остается в силе, несмотря на резкое обострение нынешнего кризиса.
The bedrock of the Oslo Accords linked to the intrinsically philosophical dimension of the Israeli-Palestinian relationship — that is to say moving from exclusion and reciprocal denial to mutual recognition — is still valid despite the tragic setback inherent in the current crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie