Tradução de "передача собственности в порядке дарения" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "передача собственности в порядке дарения"
pl.
передачи собственности в порядке дарения
Exemplos com "передача собственности в порядке дарения"
Совместное имущество (за исключением имущества, приобретенного супругами до вступления в брак или полученного по наследству либо в порядке дарения) должно быть поделено в равных долях в соответствии с принципом равноправия.
Common property (excluding properties acquired by a party before the marriage or through inheritance or gift) acquired during the time of marriage should be equally divided based on the spirit of equality.
В ситуациях, в которых принудительная реализация обеспечительного права в интеллектуальной собственности приводит к ее отчуждению обеспеченному кредитору или удержанию интеллектуальной собственности в порядке погашения обеспеченного обязательства, в такой момент времени обеспеченный кредитор может стать правообладателем или держателем менее значимых прав в зависимости от прав лица, предоставляющего право.
In situations in which the enforcement of the security right in the intellectual property results in a disposition to the secured creditor or retention of the intellectual property in satisfaction of the secured obligation, at that time, the secured creditor may become the owner or lesser rights holder, depending on the rights of the grantor.
В последние годы, частично благодаря поддержке со стороны социальной политики, передача собственности в руки рабочих получила широкое распространение.
Owing in part to encouragement from public policy, employee ownership has been spreading in recent years.
Собственником обеспеченный кредитор может стать лишь в том случае, когда он в целях защиты своих интересов после неисполнения должником обязательства предлагает передать ему права собственности в порядке полного или частичного погашения этого обеспеченного обязательства (при отсутствии каких-либо возражений у должника и у других кредиторов должника), либо приобретает права собственности путем покупки соответствующего актива на открытых торгах.
Only where, after default, the secured creditor exercises the remedy of proposing to acquire ownership in total or partial satisfaction of the secured obligation (in the absence of any objection by the debtor and the debtor's other creditors), or acquires ownership by purchasing the asset at a public sale may the secured creditor become an owner.
В Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии стремительная передача собственности в частные руки зачастую не сопровождалась развитием учреждений, которые четко определяли бы и защищали бы права частной собственности.
In Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia the rapid transfer of property to the private sector was often not accompanied by the development of institutions that made private property rights well defined and secure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie