Tradução de "постановление о приостановлении" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "постановление о приостановлении"
pl.
постановления о приостановлении
Exemplos com "постановление о приостановлении"
С этой точки зрения заключенная в квадратные скобки формулировка будет полезной только в той маловероятной ситуации, когда внутренние процессуальные нормы позволяют суду выносить постановление о приостановлении разбирательства.
From that perspective, the bracketed language would only prove useful in the unlikely situation where the domestic rules of procedural law would not allow a court to order suspension of the proceedings.
С этой точки зрения заключенная в квадратные скобки формулировка будет полезна только в той маловероятной ситуации, когда национальные процессуальные нормы не позволяют суду выносить постановление о приостановлении разбирательства.
From that perspective the bracketed language would only prove useful in the unlikely situation where the domestic rules of procedural law would not allow a court to order suspension of the proceedings.
Кроме того, согласно поступившему сообщению, 27 октября 1998 года прокуратурой Карагандинской области было издано постановление о приостановлении на шесть месяцев публикации издания " Сороко " якобы за нарушения Закона о средствах массовой информации; приостановление выпуска было позднее продлено за два дня до президентских выборов.
Moreover, it was reported that on 27 October 1998, a six-month suspension of publication of Soroko was ordered by the Karaganda Regional Procurator's Office, allegedly because of violations of the Law on the Media, a suspension which was later extended two days before the presidential elections.
Ввиду того, что, несмотря на просьбу Комитета, Временное постановление о приостановлении за май 2002 года, которое было преобразовано в Закон о гражданстве и въезде в Израиль (временное постановление) от 31 июля 2003 года, было еще на шесть месяцев до 31 декабря 2004 года, Комитет вновь обращается с просьбой об отмене данного закона.
In view of the renewal, in disregard of the Committee's request, for a period of six months until 31 December 2004 of the Temporary Suspension Order of May 2002, enacted into law as the Nationality and Entry into Israel Law (Temporary Order) on 31 July 2003, the Committee reiterates its call for this law to be revoked.
Кроме того, государство-участник отводит приведенный заявителем аргумент о том, что Федеральный суд дважды признавал, что он рискует подвергнуться пыткам по возвращении в Индию, и утверждает, что принятое 2 октября 1998 года постановление о приостановлении процедуры высылки и решение от 24 ноября 1999 года по одному из ходатайств заявителя о судебном пересмотре не могут рассматриваться в качестве подтверждения в судебном порядке того факта, что автор подвергнется такому риску.
In addition, the State party rejects the complainant's argument that the Federal Court twice acknowledged his risk of being tortured upon return to India, arguing that the stay order of 2 October 1998 and the decision of 24 November 1999 on one of his applications for judicial review cannot be considered judicial findings of fact that the author would be at such a risk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie