Traducción de "слушание дела по существу" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "слушание дела по существу"
pl.
слушания дела по существу
Contextos con "слушание дела по существу"
Иммиграционный судья провел повторное слушание дела по существу 10 февраля 2004 года и в тот же день принял устное решение, сделав вывод о том, что г-н Али с большой вероятностью подвергнется пыткам в случае возвращения в Сомали и приостановив процедуру его выдворения со ссылкой на Конвенцию.
The immigration judge conducted a second hearing on the merits on 10 February 2004 and on the same day issued an oral decision concluding that Mr. Ali faced a clear probability of torture upon return to Somalia and granting him deferral of removal under the Convention.
В своем представлении от 1 октября 2001 года государство-участник оспаривает приемлемость сообщения на основе статьи 2 Факультативного протокола, считая, что в данном деле не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты, поскольку, хотя автор и обжаловал решение уголовного суда № 3 в Высокий суд провинции Мурсия, ни он сам, ни его защитник не явились на слушание дела по апелляции, во время которого автор имел бы возможность представить свои доводы.
In its submission dated 1 October 2001, the State party challenges the admissibility of the communication on the basis of article 2 of the Optional Protocol, claiming that domestic remedies were not exhausted since, although the author had appealed the decision of Criminal Court No. 3 to the Murcia Provincial High Court, neither he nor his lawyer was present when his appeal was heard at which time the author would have had an opportunity to state his allegations.
Он отмечает, что как практика Верховного суда, так и практика Конституционного суда до и после принятия Соображений Комитета по делу Гомеса Васкеса не изменились в отношении кассационного обжалования, в том смысле что нет оснований для повторного рассмотрения обстоятельств дела по существу.
He says that the settled practice of the Supreme Court and the Constitutional Court both before and after publication of the Committee's opinion in the Gómez Vázquez case has not changed with regard to cassation proceedings, in the sense that neither will review matters of fact in a given case.
В своем представлении от 2 января 2002 года в отношении апелляционной жалобы автор утверждает, что его неявка на слушание дела не может трактоваться как его отказ требовать рассмотрения доводов, которые он ранее представил в письменном виде, поскольку в первом пункте решения сказано, что " … неявка подателя апелляционной жалобы на слушание дела по второй инстанции не препятствует рассмотрению мотивов жалобы, представленных в письменном виде ".
In his submission dated 2 January 2002 concerning his appeal, the author claims that his absence at the hearing did not imply the forfeit of the right to an examination of the arguments that he had previously submitted in writing, since the first paragraph of the decision states that “… the absence of the appellant when the appeal was heard in second instance does not prevent the consideration of the reasons for the recourse filed in writing …”.
Ходатайства о судебной проверке таких решений дискреционного характера, как решения, принимаемые по просьбе о предоставлении гуманитарного статуса, не являются более эффективными даже в тех случаях, когда Федеральный суд рассматривает соответствующие дела по существу.
Applications for a judicial review of discretionary decisions like those following a request for humanitarian status are no more effective, even when the Federal Court examines the merits of the case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad