Tradução de "трактовка" para o inglês
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "трактовка"
pl.
трактовки
Expressões com "трактовка" (5)
- широкая трактовка - broad interpretation
- официальная трактовка - official interpretation
- трактовка проблемы - treatment of a problem
- субъективистская трактовка - subjectivist interpretation
- трактовка вопроса - handling of the question
Exemplos com "трактовка"
Еще одна трактовка трансатлантического разделения заключается в том, что стратегии обеих сторон отражают различия в ситуации, которая в них сложилась.
A second interpretation of the transatlantic divide is that the two sides' policies reflect the differences in their situations.
Организация «Мундо афро» предоставила, в частности, информацию о семинаре по теме «Расовая дискриминация и судебная система», который прошел в Монтевидео и на котором были рассмотрены вопрос расовой дискриминации и правовой системы, трактовка проблемы расовой дискриминации в уругвайской судебной системе и принцип равенства.
Mundo Afro reported, inter alia, on a seminar on “Racial discrimination and the judicial system” held in Montevideo, which addressed racial discrimination and the legal system, the treatment of racial discrimination in Uruguayan jurisprudence and the principle of equality.
Более оптимистическая трактовка состоит в том, что Европе нужны оборонительные структуры, которые бы учитывали роль государств-членов – а не только ЕС в целом.
A more optimistic interpretation is that Europe needs defense structures that account for the role of member states – not just for that of the EU.
Хотя трактовка статьи 9 с годами смягчилась и сейчас у Японии имеются весьма боеспособные силы самообороны, конституционные ограничения по-прежнему сильно ослабляют военные возможности Японии и ее военную доктрину.
Though interpretations of Article 9 have liberalized over the years, and Japan now maintains a very capable self-defense force, constitutional constraints continue to impair Japan's military capabilities and posture considerably.
Классический пример случая, когда предполагаемое толкование, возможно, превратилось в изменение договора,- это трактовка МС положений подпункта 3 статьи 27 Устава Организации Объединенных Наций в отношении того, что не учитываются голоса постоянных членов Совета Безопасности, воздержавшихся при голосовании.
A classical example for the case in which supposed interpretation may have turned into a modification of a treaty is the understanding of the ICJ of Article 27 (3) of the United Nations Charter with respect to the non-consideration of abstentions of permanent members of the Security Council.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie