Traducción de "mit verschränkten armen zusehen" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "mit verschränkten armen zusehen"
mit verschränkten Armen zusehen
verbo
Contextos con "mit verschränkten armen zusehen"
In Meetings sucht er nach der Person im Raum mit verschränkten Armen und einem leicht irritierten Blick, und fängt an, mit ihr zu diskutieren, um zu sehen, ob es wirklich eine Person ist, die eine andere Meinung vertritt, damit im Raum eine widersprüchliche Atmosphäre entsteht.
Во время совещаний он выбирает одного из людей в комнате - в замкнутой позе, немного смущенного - и втягивает его в разговор, пытаясь понять его точку зрения, если она отличается от других, и спровоцировать высказывания различных мнений в комнате.
Anlässlich des Kyushu-Okinawa-Gipfels vor sieben Monaten haben die weltweit führenden Industrieländer eine Digital-Opportunity-Taskforce ("Dotforce") gegründet, damit Informations- und Kommunikationstechnologien mit armen Ländern in Zukunft geteilt werden können.
Несколько месяцев назад на Саммите, проходившем в Куюшу - Окинаве (Kyushu-Okinawa) ведущие мировые промышленные страны организовали Оперативную группу по компьютерным возможностям (ОГКВ) для передачи информации и технологий в сфере коммуникаций бедным странам.
Ich habe solche Lösungen in den Millenniumsdörfern im ländlichen Afrika gesehen, einem Projekt, in dem meine Kollegen und ich mit armen Gemeinden, Regierungen und Unternehmen zusammenarbeiten, um praktische Lösungen für die Herausforderungen der extremen Armut in ländlichen Gebieten zu finden.
Я стал свидетелем тому, как подобные меры были применены на практике в Поселениях Миллениума в Африке.
Wenn Kleinstkreditgeber von Geschäften mit den Armen profitieren, so muss der Grund hierfür darin liegen, dass sie sie betrügen.
Если микро-финансисты получают прибыль от бедных, это происходит потому, что они их обманывают.
Schlussendlich wird eine Gesellschaft nicht daran gemessen, wie sie ihre Reichen und Mächtigen und Privilegierten behandelt, sondern daran, wie sie mit den Armen umgeht, den Verurteilten, den Inhaftierten.
Характер общества определяется не тем, как оно относится к богатым и влиятельным и привилегированным, а тем, как оно относится к бедным, осуждённым, заключённым.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad