Traducción de "exercise caution" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "exercise caution"
exercise caution
verbo
Contextos con "exercise caution"
Given the deflationary impact of a stronger currency – and the Fed’s general intolerance of deflation – there is good reason to believe that the Fed will exercise caution in raising interest rates.
Учитывая дефляционное воздействие сильной валюты – и общую нетерпимость ФРС к дефляции – есть все основания полагать, что ФРС будет проявлять осторожность в повышении процентных ставок.
It was important to exercise caution when passing judgement on the way in which the Government dealt with the indigenous population, as the situation was extremely complex and involved many different ethnic groups.
Принимая решения, касающиеся отношений между правительством и коренным населением, важно проявлять осторожность, поскольку ситуация является крайне сложной и затрагивает большое число различных этнических групп.
Moreover, the Commission should exercise caution in determining carriers'liability, which, in view of its possible effects on commercial shipping activities and the conditions of the insurance market, should be increased as little as possible.
Кроме того, Комиссии следует проявить осторожность при установлении ответственности перевозчиков, которая, с учетом ее возможных последствий для коммерческих морских перевозок и условий рынка страхования, должна быть увеличена настолько незначительно, насколько это возможно.
Her Government urged the High Commissioner to seek ways of forestalling refugee flows, including through conflict prevention and resolution, and called on the international community to exercise caution while taking innovative approaches to a problem that involved issues of sovereignty and humanitarian intervention.
Ее правительство настоятельно призывает Верховного комиссара искать пути ограничения потоков беженцев, в том числе путем предотвращения и урегулирования конфликтов, и призывает международное сообщество проявлять осторожность при проявлении новаторских подходов к этой проблеме, которая связана с вопросами суверенитета и гуманитарной интервенции.
Mr. Pettigrove (Australia) said that, although international law was a dynamic discipline which must adapt and change to meet new challenges and the International Law Commission had a vital role to play in that process, the Commission should exercise caution when examining areas of international law which directly touched on matters of an essentially bilateral nature.
Г-н Петтигроу (Австралия) говорит, что, хотя международное право является динамичной областью, которая должна приспосабливаться и меняться для соответствия новым вызовам, и Комиссия международного права играет важнейшую роль в этом процессе, Комиссия должна проявлять осторожность при рассмотрении областей международного права, непосредственно затрагивающих вопросы, которые носят по существу двусторонний характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad