Translation of "form of ownership" to Russian
Advert
Dictionary translations for "form of ownership"
Contexts with "form of ownership"
Establish special work schedules for enterprises, institutions and organizations regardless of form of ownership, and resolve other issues pertaining to their economic activity;
устанавливать особый режим работы предприятий, учреждений и организаций независимо от формы собственности, а также решать другие вопросы их хозяйственной деятельности;
The key problem is less the form of ownership (state or private) than it is the need to ensure that these enterprises operate according to market principles and within a competitive environment.
Ключевая проблема не в форме собственности (государственной или частной), а в том, какими средствами стоит обеспечить, чтобы эти предприятия работали в соответствии с рыночными принципами и в конкурентной среде.
The law applies to all enterprises, institutions and organizations irrespective of their form of ownership and the nature of their business, and to all citizens employed or recruited to work at such enterprises.
Действие законов распространяется на все предприятия, учреждения и организации, независимо от форм собственности и видов их деятельности, на всех граждан, которые работают, а также привлечены к труду на этих предприятиях.
The classification block contains information coded in accordance with the classifications recognized in the republic on the entity's form of ownership, kinds of economic activity, territorial affiliation, subordination, economic sector, partner countries, etc.
Классификационный блок содержит закодированную в соответствии с принятыми в республике классификациями информацию о форме собственности хозяйствующего субъекта, видах его экономической деятельности, территориальной принадлежности, его подчиненности, секторе экономики, странах-партнерах и т.д.
The third part of this article provides for the attachment of residential and non-residential premises, regardless of the form of ownership, if they have been used for the commission of particularly serious crimes, including terrorist acts.
Третья часть указанной статьи предусматривает наложение ареста на жилые или нежилые помещения, независимо от формы собственности, если они использовались для совершения особо тяжких преступлений, в том числе актов терроризма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert