Traducción de "involved party" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "involved party"
Contextos con "involved party"
The involved parties are the buyer (applicant), the seller (beneficiary), the issuing bank (buyer’s bank), and the advising bank (beneficiary’s bank).
Участвующие стороны: покупатель (заявитель), продавец (бенефициар), выставляющий банк (банк покупателя) и авизующий банк (банк бенефициара).
On that basis, all interested and involved parties face the challenge of developing sound and long-term strategies for a dynamic evolution of sustainable forest management.
Исходя из этого, все заинтересованные и участвующие стороны должны решать задачу разработки обоснованных и долгосрочных стратегий, позволяющих обеспечить динамичное развитие принципов устойчивого лесопользования.
FAO is involved in a claim dispute with a third party (a supplier) in connection with this amount, but no provision or specific disclosure had been made.
ФАО оспаривает претензии третьей стороны (поставщика) в связи с этой суммой, однако в ведомостях не предусмотрено никаких резервных сумм и нет никаких конкретных указаний в связи с этим.
Though Americans tend to lump Nixon's violations of civil liberties together under the heading of "Watergate," much more was involved than the break-in at Democratic Party headquarters and the subsequent cover-up.
Хотя американцы имеют тенденцию объединять все посягательства на гражданские свободы администрации Никсона в одно слово "Уотергейт", они включали гораздо больше, чем проникновение в штаб-квартиру Демократической партии и последующую попытку скрыть этот факт.
Ms. VIEYRA née d'ALMEIDA (Benin), replying to question 28, said that child trafficking, which had formerly involved the placement of children with a third party as an act of mutual assistance or family or community solidarity, had now become a widespread immoral practice in which children's basic human rights were violated.
Г-жа ВИЕЙРА, урожденная д'АЛМЕЙДА (Бенин), отвечая на вопрос 28, говорит, что передача детьми, которая раньше предполагала передачу детей третьей стороне в качестве акта взаимной помощи или семейной/общинной солидарности, в настоящее время повсюду считается безнравственной практикой, при которой нарушаются основополагающие права человека детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad