Traducción de "paved area" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "paved area"
Contextos con "paved area"
The mission, which was undertaken by boat, has paved the way for re-establishing relief programmes in the area and for initiating cross-border activities, particularly for refugees on the Sierra Leone side of the border.
Эта миссия, участникам которой пришлось передвигаться на лодке, заложила основу для восстановления программ чрезвычайной помощи в районе и для начала трансграничной деятельности, особенно для беженцев на стороне Сьерра-Леоне.
The United Nations peacekeeping reform process was far-reaching and paved the way for practical measures to enhance the Organization's capability in that area.
Процесс реформы деятельности Организации Объединенных Наций в области поддержания мира преследует далеко идущие цели, открывая путь к принятию конкретных мер для укрепления потенциала Организации в этой области.
The ratification of the Convention by Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador and Peru, together with the experience acquired in the Gran Chaco SRAP, paved the way for the formulation of the Puna Americana SRAP, to which was recently added the area of Paramo, at the request of Ecuador.
Предпосылки к разработке СРПД " Пуна Американа ", в зону охвата которой по просьбе Эквадора недавно была добавлена территория Парамо, были заложены ратификацией Конвенции Аргентиной, Боливией, Чили, Эквадором и Перу, а также опытом, накопленным в рамках СРПД " Гран Чако ".
The amendment made to Article 90 of the Constitution in 2004 paved the way for the provisions of the international agreements to prevail in case of a conflict between international agreements in the area of fundamental rights and freedoms duly put into effect and the domestic laws due to differences in provisions on the same matter.
Поправка к статье 90 Конституции, принятая в 2004 году, сделала возможным, чтобы положения международных соглашений имели преимущественную силу в случае, если действующие международные соглашения в области основополагающих прав и свобод вступают в противоречие с национальными законами в связи с различиями положений по одним и тем же вопросам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad