Traducción de "undergo change" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "undergo change"
undergo change
verbo
Contextos con "undergo change"
Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law.
Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом.
It had succeeded in avoiding excessive conciliation procedures and ensuring the autonomy of the parties, and his delegation hoped that when it was adopted at the national level it would not undergo substantial change, so that the uniformity of national trade law standards would be guaranteed.
В нем удалось избежать чрезмерного регулирования согласительных процедур и обеспечить автономию сторон, и его делегация надеется, что после принятия Типового закона на национальном уровне в его текст не будут вноситься существенные изменения, что позволит гарантировать единообразие национальных норм торгового права.
Japan’s management of public funds – such as the Government Pension Investment Fund, which now holds about $1.2 trillion – will also undergo far-reaching change.
Управление государственными фондами – такими как Правительственный пенсионный инвестиционный фонд, объем средств которого составляет сейчас около 1,2 триллиона долларов – тоже подвергнется далеко идущим преобразованиям.
Representatives of organizations of the common system noted that conditions of life and work in those locations recently upgraded to the “A” category could not, in a time period of less than six months, undergo such dramatic changes as to support a further change to the “H” category.
Представители организаций общей системы отметили, что условия жизни и работы в тех местах службы, которые недавно были включены в категорию «A» за шестимесячный период не смогут измениться до такой степени, чтобы это оправдывало еще одно изменение категории и их включение в категорию «H».
Since industrial environments such as shipping and ports undergo continuous technological, organizational and commercial change in a world which is changing continuously in respect of social and political structures, the evaluation and validation of courses- as well as the updating of instructors- must also be continuous.
Поскольку сектор морских перевозок и портового хозяйства, являющийся составной частью экономической среды, претерпевает постоянные технические, организационные и коммерческие изменения в мире, социально-политические структуры которого непрерывно меняются, оценка и утверждение курсов, равно как и обновление знаний преподавателей также должны носить непрерывный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad