Traducción de "wireframe rending" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "wireframe rending"
wireframe rending
sustantivo
Contextos con "wireframe rending"
The sectarian strains that are now rending societies across the Middle East are likely to change the regional map.
Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
The ceaseless conflicts that for too many years now have been rending Central Africa have brought in their wake countless victims and destruction of all kinds, sowing fear and insecurity and severely mortgaging the prospects for development of the countries in the region.
Бесконечные конфликты, которые на протяжении стольких лет терзают Центральную Африку, повлекли за собой бесчисленные жертвы и всевозможное уничтожение, посеяв страх и отсутствие безопасности и поставив на карту перспективы развития стран в регионе.
The many conflicts presently rending Africa, particularly the de facto break-up of the Democratic Republic of the Congo and Somalia, the fratricidal wars in Angola, Sierra Leone and Burundi, or between Ethiopia and Eritrea, or the tragic events recalled by the previous speaker, are unacceptable and anachronistic.
Многочисленные конфликты, которые в настоящее время терзают Африку, особенно фактический раскол Демократической Республики Конго и Сомали, братоубийственные войны в Анголе, Сьерра-Леоне и Бурунди или между Эфиопией и Эритреей или же тропические события, о которых упоминал предыдущий оратор, — это недопустимые анахронизмы.
For instance, the combined effect of closure, land confiscation, house demolition, systematic expansion of settlements and by-pass roads and discrimination against workers, coupled with the resulting economic hardship have the disrupting consequence of isolating communities and rending the very fabric of society in the occupied territories reminiscent of the fragmentation reflected on the map.
Например, изоляция, конфискация земель, снос домов, систематическое расширение поселений и объездных путей и дискриминация работников наряду с обусловленным этими факторами тяжелым экономическим положением оказывают совокупное пагубное воздействие, изолируя общины и подрывая саму основу общества на оккупированных территориях, характеризующихся разобщенностью, которая отражена на карте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad