Traducción de "меры по оказанию помощи" al alemán
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "меры по оказанию помощи"
Contextos con "меры по оказанию помощи"
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам?
Sind die richtigen Hilfsmaßnahmen getroffen worden?
Итак, может ли Китай, при относительной стабильности внутренней экономики, предпринять какие-либо меры по оказанию помощи экономике международной?
Nachdem die chinesische Binnenwirtschaft also grundsätzlich sicher ist, stellt sich die Frage, ob China etwas tun kann, um der Weltwirtschaft zu helfen.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать.
Zehntausende sogenannte digitale freiwillige Helfer durchsuchten das Internet, wandelten Tweets um, die vorher schon aus SMS umgewandelt worden waren, und legten sie in Open-Source-Karten an schichteten alle möglichen wichtigen Informationen darin übereinander - Leute wie Crisis Mappers und Open Street Map - und stellten sie für jeden zugänglich ins Internet - für Medien, Hilfsorganisationen und die Gemeinden selbst - um daran teilzunehmen und die Daten zu nutzen.
27 стран, входящих в ЕС производят четверть экономических благ мира и являются самым большим потребителем продукции, производимой развивающимися странами, а также являются самым большим донором по оказанию помощи.
Ihre 27 Mitgliedsstaaten sind für ein Viertel der gesamten Weltwirtschaftsleistung verantwortlich, die EU ist der größte Alleinabnehmer von Produkten aus den Entwicklungsländern und bei weitem der größte Geber im Hinblick auf Auslandshilfe.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун приложил героические усилия для того, чтобы заставить остальные европейские страны выполнить скромные обязательства по оказанию помощи, взятые на себя Большой Восьмеркой на саммите 2005 года, однако это нелегкая борьба, которая еще не закончена.
Es war ein harter Kampf, der schließlich jedoch nicht erfolgreich war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad