Traducción de "второстепенная роль" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "второстепенная роль"
Contextos con "второстепенная роль"
Увеличивающееся расхождение бюджета с целями Союза поддерживается правилом согласно которому Европейский Совет, состоящий из правительств государств-членов, принимает все важные решения согласно принципу единогласия, в то время как Европейскому парламенту и Европейской комиссии отводится второстепенная роль.
The increasing detachment of the budget from the Union’s objectives is sustained by decision-making procedures that authorize the European Council, representing member governments, to take all the important decisions according to a rule of unanimity, with the European Parliament and the European Commission confined to a minor role.
Как писал покойный рабби Артур Херцберг (Arthur Hertzberg) в своей книге «Евреи в Америке» («The Jews in America»), «фактически, погромы (физические нападения на евреев) играли второстепенную роль в числе причин эмиграции евреев из Восточной Европы.
As the late Rabbi Arthur Hertzberg put it in The Jews in America, “In fact, pogroms (physical attacks on Jews) played a minor role as a cause of the emigration of Jews from Eastern Europe.
Одной из общих черт транспортного сектора многих стран является второстепенная роль, которую играют железнодорожный и внутренний водный транспорт в смешанных перевозках, и в настоящее время предпринимаются усилия по исправлению такого дисбаланса.
A common feature in many countries is the secondary role played by rail and waterway networks in multimodal transport and the efforts being made to redress this imbalance.
Г-жа Морваи говорит, что представление о том, что женщинам принадлежит второстепенная роль по обслуживанию потребностей мужчин, включая их неконтролируемые сексуальные потребности, является первопричиной как насилия в семье, так и проституции и торговли людьми и что эти вопросы должны рассматриваться в совокупности.
Ms. Morvai said that the mentality that women were a secondary class obligated to satisfy men's needs, including their uncontrollable sexual needs, was the root cause of both domestic violence and prostitution and trafficking, and that those issues should be examined together.
Грустно видеть, как мигранты покидают свои страны в масштабах, сравнимых с библейскими, или женщин, которым отведена второстепенная роль ввиду сложившейся культуры и цивилизации и которые не могут обрести своего первоначального достоинства, женщин, которые дарят жизнь, проявляют заботу, творчество и мужество, необходимые для того, чтобы изменить мир.
It is sad to see migrants who wander in an incessant exodus of biblical proportions, or to see women who are relegated to a secondary position by a culture and a civilization unable to recover the original dignity that belongs to them, who give life, affection, creativity and courage to change the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad