Traduction de "доходить" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Expressions avec "доходить" (16)
- доходить до наших дней - reach our days
- доходить до бешенства - fly into rage
- доходить до вопроса - come to question
- доходить до драки - end in fight
- доходить до его сознания - sink in him
- доходить до её сознания - sink in her
- доходить до их сознания - sink in them
- доходить до максимального накала - reach maximum intensity
- доходить до мёртвой точки - come to full stop
- доходить до моего сознания - sink in me
Contextes avec "доходить"
Каждый раз, когда тетрадь смерти попадала в человеческий мир, до меня начинали доходить слухи о всяких проишествиях.
I've heard of Death Notes reaching down the human world a few times before.
Отбор различных организаций, ассоциаций и учреждений в странах с переходной экономикой на предмет создания сети центров тиражирования производился исходя из их способности доходить до потенциальных пользователей документации ЕЭК ООН.
The selection of the various organizations, associations and institutions in the countries in transition with a view to setting up the multiplier points network was based on their ability to reach potential users of ECE documentation.
Поэтому по крайней мере в ближайшей перспективе биотехнология будет, вероятно, доходить до боль-шинства развивающихся стран и стран с переходной экономикой в виде импортируемых продуктов или продуктов, производимых по лицензии.
Therefore, in the near term at least, biotechnology is likely to reach most developing countries and transition economies in the form of traded or licensed products.
Тем не менее, политика охраны сексуального и репродуктивного здоровья, которая является относительно новым фактором, начинает доходить до всех районов страны, и ее результаты уже проявляются в снижении показателей фертильности и в росте использования противозачаточных средств и услуг по оказанию помощи во время беременности и родов, а также в послеродовой период.
Nevertheless, the sexual and reproductive health policy, which was relatively new, was beginning to reach all areas of the country and its impact was already evident in the falling fertility rates and the increased use of birth control and of prenatal and maternal care services.
необходимо будет модернизировать соответствующие водные пути таким образом, чтобы они могли использоваться судами с осадкой 2,5 метра в течение не менее 300 дней в году; поскольку в силу своих размеров суда речного и морского плавания могут использовать лишь ограниченную часть сети внутренних водных путей и доходить лишь до ограниченного числа речных портов, следует разработать технологии для расширения географического охвата перевозок река- море, например технологии для эксплуатации баржевозов.
it would be necessary to improve the waterways concerned in such a way, that they can be used by vessels with a draught of 2.5 meters for not less than 300 days/year; as sea-river vessels, because of their dimensions, can only use a limited portion of the inland waterway network and only reach a certain number of river ports, technologies should be developed to increase the geographical scope of fluvio-maritime transport, e.g. barge-carrier technologies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité