Translation of "накопившаяся задолженность" to English
Advert
Dictionary translations for "накопившаяся задолженность"
Contexts with "накопившаяся задолженность"
Кроме того, его делегация призывает Генеральную Ассамблею решить раз и навсегда давно назревший вопрос арендной платы и затрат на содержание помещений, занимаемых ЮНИТАР в Женеве и Нью-Йорке, включая вопрос о накопившейся задолженности ЮНИТАР.
Furthermore, it urged the General Assembly to resolve once and for all the longstanding issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in Geneva and New York, including the question of the Institute's accumulated debts.
Квитанция, номер заказа, товар, задолженность, поставка.
Voucher, customer Order No, item, arrears, delivery.
Скорее всего, накопившаяся во всей Латинской Америке, обида на Америку со времен Холодной Войны прекратится и положение США может улучшиться в таких странах, как Боливия, Эквадор, Никарагуа, и в особенности в Венесуэле, которая была кубинским идеологическим спутником и основным экономическим спасательным кругом режиму Кастро.
Throughout Latin America, Cold War-era resentment of America is likely to ease, and its standing may improve in countries like Bolivia, Ecuador, Nicaragua, and especially Venezuela, which has been a Cuban ideological satellite and the Castro regime’s major economic lifeline.
Поэтому мы Вас еще раз просим срочно, как можно скорее погасить задолженность, чтобы избежать более высоких расходов.
We ask you again most urgently to make your remittance so as to avoid additional costs to your account.
Оно постановило далее, что сумма налогообложения персонала, накопившаяся за 2003 финансовый год, будет использована для возмещения должностным лицам и членам Трибунала национальных налогов, уплачиваемых ими в отношении вознаграждения, полученного в Трибунале за 2003 и 2004 годы.
It further decided that the amount of staff assessment accumulated in the financial year 2003 would be used to reimburse officials and members of the Tribunal for national taxes paid in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2003 and 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert