Traducción de "нарушать право" al inglés
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "нарушать право"
Expresiones con "нарушать право" (1)
- нарушать право человека - violate human right
Contextos con "нарушать право"
Обязательство уважать означает, что правительства не должны нарушать право на питание (например, выгонять людей с их земель, уничтожать посевы).
The obligation to respect means that Governments must not violate the right to food (e.g. evict people from their land, destroy crops).
Оратор хотел бы знать, как соавторы резолюции могут рассуждать о правах человека и одновременно бессовестно нарушать право на выживание, захватывая и оккупируя суверенные государства.
He wondered how the sponsors of the draft resolution could speak of human rights when they had no compunction about violating the right to survival by invading and occupying sovereign States.
Однако, несмотря на то, что государство имеет право контролировать проведение демонстраций общественности в соответствии со статьей 21 Пакта, вводимые ограничения не должны нарушать право на мирные собрания.
However, although the State was entitled to regulate public demonstrations in the interest of public safety in accordance with article 21 of the Covenant, the restrictions imposed should not violate the right of peaceful assembly.
Комитет по правам человека заявил, что предусмотренные в статье 27 культурные права меньшинств не позволяют никакому государству, группе или лицу нарушать право женщин на равное пользование любыми предусмотренными в Пакте правами.
The Human Rights Committee has stated that the minority cultural rights articulated in article 27 do not authorize any State, group or person to violate the right to the equal enjoyment by women of any Covenant rights.
Судебная процедура, соблюдающая процессуальные гарантии и предусматривающая вынесение окончательного решения, обычно является непременным условием, без которого решение государства или его представителя убить кого-то будет представлять собой «произвольное лишение жизни» и, следовательно, нарушать право на жизнь.
A judicial procedure, respectful of due process and arriving at a final judgement, is generally the sine qua non without which a decision by the State and its agents to kill someone will constitute an “arbitrary deprivation of life” and, thus, violate the right to life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad